<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://gr.zhongbaotong.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%E4%BB%A5%E5%89%8D_y%C7%90qi%C3%A1n_%E2%80%9E%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%E2%80%9C_%D1%81_%E4%BB%A5%E5%90%8E%2F%E4%BB%A5%E5%BE%8C_y%C7%90h%C3%B2u_%E2%80%9E%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%E2%80%9C</id>
	<title>Сравняване 以前 yǐqián „преди“ с 以后/以後 yǐhòu „след“ - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://gr.zhongbaotong.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%E4%BB%A5%E5%89%8D_y%C7%90qi%C3%A1n_%E2%80%9E%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%E2%80%9C_%D1%81_%E4%BB%A5%E5%90%8E%2F%E4%BB%A5%E5%BE%8C_y%C7%90h%C3%B2u_%E2%80%9E%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%E2%80%9C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://gr.zhongbaotong.com/index.php?title=%D0%A1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%E4%BB%A5%E5%89%8D_y%C7%90qi%C3%A1n_%E2%80%9E%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%E2%80%9C_%D1%81_%E4%BB%A5%E5%90%8E/%E4%BB%A5%E5%BE%8C_y%C7%90h%C3%B2u_%E2%80%9E%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%E2%80%9C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-27T14:22:50Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.0</generator>
	<entry>
		<id>http://gr.zhongbaotong.com/index.php?title=%D0%A1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%E4%BB%A5%E5%89%8D_y%C7%90qi%C3%A1n_%E2%80%9E%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%E2%80%9C_%D1%81_%E4%BB%A5%E5%90%8E/%E4%BB%A5%E5%BE%8C_y%C7%90h%C3%B2u_%E2%80%9E%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%E2%80%9C&amp;diff=1187&amp;oldid=prev</id>
		<title>Snake at 19:03, 6 June 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://gr.zhongbaotong.com/index.php?title=%D0%A1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%E4%BB%A5%E5%89%8D_y%C7%90qi%C3%A1n_%E2%80%9E%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%E2%80%9C_%D1%81_%E4%BB%A5%E5%90%8E/%E4%BB%A5%E5%BE%8C_y%C7%90h%C3%B2u_%E2%80%9E%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%E2%80%9C&amp;diff=1187&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-06-06T19:03:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 19:03, 6 June 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В някои случаи употребата на 以前 yǐqián „преди“ и 以后/以後  yǐhòu „след“ са паралелни.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В някои случаи употребата на 以前 yǐqián „преди“ и 以后/以後  yǐhòu „след“ са паралелни. И двете трябва да се намират в първото просто изречение от поредицата изречения, и двете се появяват в края на въпросното просто изречение. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Обаче думите са разчлични в тяхната употреба с глаголния суфикс 了 le. Глаголният суфикс 了 le може да се среща в 以后/以後 yǐhòu изречения, но не и в 以前 yǐqián изреченията. Сравнете:&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;И двете трябва да се намират в първото просто изречение от поредицата изречения, и двете се появяват в края на въпросното просто изречение.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Обаче думите са разчлични в тяхната употреба с глаголния суфикс 了 &lt;/del&gt;le. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Глаголният суфикс 了 le може &lt;/del&gt;да &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;се среща в 以后/以後 yǐhòu изречения, но не и в 以前&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Казва се така                                            Не така&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;yǐqián изреченията&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Сравнете:&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; 我去中国以前学了两年的中文。         *我去了中国以前学了两年的中文。&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; 我去中國以前學了兩年的中文。          我去了中國以前學了兩年的中文。 &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; Wǒ qù Zhōngguó yǐqián xué le     Wǒ qù le Zhōngguó yǐqián xué &lt;/ins&gt;le&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; liǎng nián de Zhōngwén.          liǎng nián de Zhōngwén&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; Преди &lt;/ins&gt;да &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;замина за Китай учих две години китайски език&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;                      Казва се така                                            Не така&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; 他考试以前复习了功课。                  &lt;/ins&gt;*&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;他考试了以前复习了功课。&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;         我去中国以前学了两年的中文。         &lt;/del&gt;*&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;我去了中国以前学了两年的中文。&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; 他考試以前複習了功課。                   他考試了以前複習了功課。 &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;          我去中國以前學了兩年的中文。          我去了中國以前學了兩年的中文。 &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; Tā kǎo shì &lt;/ins&gt;yǐqián &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;fùxí &lt;/ins&gt;le &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gōngkè.    Tā kǎo shì &lt;/ins&gt;le yǐqián &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;fùxí &lt;/ins&gt;le &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gōngkè&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;              Wǒ qù Zhōngguó &lt;/del&gt;yǐqián &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;xué &lt;/del&gt;le &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;          Wǒ qù &lt;/del&gt;le &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zhōngguó &lt;/del&gt;yǐqián &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;xué &lt;/del&gt;le&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/ins&gt;Преди &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;изпита той си преговори уроците. (Той си преговори уроците преди изпита&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;             liǎng nián de Zhōngwén.                         liǎng nián de Zhōngwén&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;               &lt;/del&gt;Преди &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;да замина за Китай учих две години китайски език&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;           他考试以前复习了功课。                  *他考试了以前复习了功课。&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;За много китайскоговорящи използването на 就 jiù след 以前 yǐqián в изреченията е също приемливо. За тях, ако 就  jiù се намира в 以前 yǐqián изречение, то има смисъла на „само“.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;            他考試以前複習了功課。                  他考試了以前複習了功課。 &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; 我去中国以前就学了两年的中文。&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;              Tā kǎo shì &lt;/del&gt;yǐqián &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;fùxí &lt;/del&gt;le &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gōngkè&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;        Tā kǎo shì le yǐqián fùxí le gōngkè&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; 我去中國以前就學了兩年的中文。&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;             Преди изпита той си преговори уроците&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(Той си преговори уроците преди изпита&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; Wǒ qù Zhōngguó &lt;/ins&gt;yǐqián &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;jiù xué &lt;/ins&gt;le &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;liǎng nián de Zhōngwén&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; Преди да отида в Китай само две години изучавах китайски&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==Приноси==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*За първоначалната версия на статията са използвани материали от &amp;lt;ref&amp;gt;C. Ross and J. S&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor &amp;amp; Francis, 2006&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;За много китайскоговорящи използването &lt;/del&gt;на &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;就 jiù след 以前 &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*Първоначалната версия &lt;/ins&gt;на &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;статията &lt;/ins&gt;е &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;подготвена със съдействието на http://www&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;seo-forum-seo-luntan&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;com&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;yǐqián в изреченията &lt;/del&gt;е &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;също приемливо&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;За тях, ако 就  jiù се намира в 以前 yǐqián изречение, то има смисъла на „само“&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;             我去中国以前就学了两年的中文。&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==Източници==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;               我去中國以前就學了兩年的中文。&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;                  Wǒ qù Zhōngguó yǐqián jiù xué le liǎng nián de Zhōngwén.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;                  Преди да отида в Китай само две години изучавах китайски.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Snake</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://gr.zhongbaotong.com/index.php?title=%D0%A1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%E4%BB%A5%E5%89%8D_y%C7%90qi%C3%A1n_%E2%80%9E%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%E2%80%9C_%D1%81_%E4%BB%A5%E5%90%8E/%E4%BB%A5%E5%BE%8C_y%C7%90h%C3%B2u_%E2%80%9E%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%E2%80%9C&amp;diff=110&amp;oldid=prev</id>
		<title>Snake: Created page with &quot;В някои случаи употребата на 以前 yǐqián „преди“ и 以后/以後  yǐhòu „след“ са паралелни. И двете тряб...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://gr.zhongbaotong.com/index.php?title=%D0%A1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%E4%BB%A5%E5%89%8D_y%C7%90qi%C3%A1n_%E2%80%9E%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%E2%80%9C_%D1%81_%E4%BB%A5%E5%90%8E/%E4%BB%A5%E5%BE%8C_y%C7%90h%C3%B2u_%E2%80%9E%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%E2%80%9C&amp;diff=110&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-06-04T21:10:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;В някои случаи употребата на 以前 yǐqián „преди“ и 以后/以後  yǐhòu „след“ са паралелни. И двете тряб...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;В някои случаи употребата на 以前 yǐqián „преди“ и 以后/以後  yǐhòu „след“ са паралелни.&lt;br /&gt;
И двете трябва да се намират в първото просто изречение от поредицата изречения, и двете се появяват в края на въпросното просто изречение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Обаче думите са разчлични в тяхната употреба с глаголния суфикс 了 le. Глаголният суфикс 了 le може да се среща в 以后/以後 yǐhòu изречения, но не и в 以前&lt;br /&gt;
yǐqián изреченията. Сравнете:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                      Казва се така                                            Не така&lt;br /&gt;
         我去中国以前学了两年的中文。         *我去了中国以前学了两年的中文。&lt;br /&gt;
          我去中國以前學了兩年的中文。          我去了中國以前學了兩年的中文。 &lt;br /&gt;
              Wǒ qù Zhōngguó yǐqián xué le           Wǒ qù le Zhōngguó yǐqián xué le&lt;br /&gt;
             liǎng nián de Zhōngwén.                         liǎng nián de Zhōngwén.&lt;br /&gt;
               Преди да замина за Китай учих две години китайски език.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
           他考试以前复习了功课。                  *他考试了以前复习了功课。&lt;br /&gt;
            他考試以前複習了功課。                  他考試了以前複習了功課。 &lt;br /&gt;
              Tā kǎo shì yǐqián fùxí le gōngkè.         Tā kǎo shì le yǐqián fùxí le gōngkè.&lt;br /&gt;
             Преди изпита той си преговори уроците. (Той си преговори уроците преди изпита.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За много китайскоговорящи използването на 就 jiù след 以前 &lt;br /&gt;
yǐqián в изреченията е също приемливо. За тях, ако 就  jiù се намира в 以前 yǐqián изречение, то има смисъла на „само“.&lt;br /&gt;
             我去中国以前就学了两年的中文。&lt;br /&gt;
               我去中國以前就學了兩年的中文。&lt;br /&gt;
                  Wǒ qù Zhōngguó yǐqián jiù xué le liǎng nián de Zhōngwén.&lt;br /&gt;
                  Преди да отида в Китай само две години изучавах китайски.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Snake</name></author>
	</entry>
</feed>