<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://gr.zhongbaotong.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD_%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3_%D0%B8_%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5</id>
	<title>Страдателен залог и отрицание - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://gr.zhongbaotong.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD_%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3_%D0%B8_%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://gr.zhongbaotong.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD_%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3_%D0%B8_%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-27T12:50:48Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.0</generator>
	<entry>
		<id>http://gr.zhongbaotong.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD_%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3_%D0%B8_%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=484&amp;oldid=prev</id>
		<title>Snake: Created page with &quot;     Изреченията в пасивна форма обикновено се отнасят за ситуации, които са се случили в миналот...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://gr.zhongbaotong.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD_%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3_%D0%B8_%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=484&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-06-05T11:19:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;     Изреченията в пасивна форма обикновено се отнасят за ситуации, които са се случили в миналот...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;     Изреченията в пасивна форма обикновено се отнасят за ситуации, които са се случили в миналото. Затова отрицанието в пасивните изречения е обикновено 没(有) méi (yǒu). 没(有) méi (yǒu) трябва да се намира преди пасивния маркиращ предлог и никога преди глагола.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ChGrammarTablesStyle&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;Правилно&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;Неправилно&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;你的车没有被警察拖走。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            你的車沒有被警察拖走。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            Nǐ de chē méi yǒu bèi jǐngchá tuōzǒu.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            Полицаят не изтегли колата ти.&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;*你的车被警察没有拖走。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            你的車被警察沒有拖走。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            Nǐ de chē bèi jǐngchá méi yǒu tuōzǒu.&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
     Пасивната форма може да се използва и за изразяване на забрани или предупреждения.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ChGrammarTablesStyle&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;别被你的朋友骗了。 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            別被你的朋友騙了。  &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            Bié bèi nǐ de péngyou piàn le. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            Не давай на приятеля си да те лъже. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            (Не давай на приятелите си да те лъжат.)&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;我们做的事不要被别人知道。              &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            我們做的事不要被別人知道。  &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            Wǒmen zuò de shì bù yào bèi biéren zhīdao. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            Това, което направихме не трябва да се казва на другите.&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Snake</name></author>
	</entry>
</feed>