<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://gr.zhongbaotong.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%8A%D0%B4%D1%8A%D1%80%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BD%D0%B8_%D0%B2%D1%8A%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%2F%D0%92%D1%8A%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D1%81%D1%8A%D0%B4%D1%8A%D1%80%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5</id>
	<title>Съдържателни въпроси/Въпроси за съдържание - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://gr.zhongbaotong.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%8A%D0%B4%D1%8A%D1%80%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BD%D0%B8_%D0%B2%D1%8A%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%2F%D0%92%D1%8A%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D1%81%D1%8A%D0%B4%D1%8A%D1%80%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://gr.zhongbaotong.com/index.php?title=%D0%A1%D1%8A%D0%B4%D1%8A%D1%80%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BD%D0%B8_%D0%B2%D1%8A%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8/%D0%92%D1%8A%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D1%81%D1%8A%D0%B4%D1%8A%D1%80%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-27T12:51:34Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.0</generator>
	<entry>
		<id>http://gr.zhongbaotong.com/index.php?title=%D0%A1%D1%8A%D0%B4%D1%8A%D1%80%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BD%D0%B8_%D0%B2%D1%8A%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8/%D0%92%D1%8A%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D1%81%D1%8A%D0%B4%D1%8A%D1%80%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=259&amp;oldid=prev</id>
		<title>Snake: Created page with &quot;Съдържателните въпроси се използват за питане относно идентифициране на човек, обект, време, ло...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://gr.zhongbaotong.com/index.php?title=%D0%A1%D1%8A%D0%B4%D1%8A%D1%80%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BD%D0%B8_%D0%B2%D1%8A%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8/%D0%92%D1%8A%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D1%81%D1%8A%D0%B4%D1%8A%D1%80%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=259&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-06-05T05:28:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Съдържателните въпроси се използват за питане относно идентифициране на човек, обект, време, ло...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Съдържателните въпроси се използват за питане относно идентифициране на човек, обект, време, локализация/място или количество, а също така и за търсене на обяснение за даден процес. Китайските съдържателни въпроси/въпроси за съдържание се образуват със следните думи:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Съдържателно-                   Значение             Какво се                                Примерна фраза&lt;br /&gt;
  въпросна дума                                                   пита&lt;br /&gt;
______________________________________________________&lt;br /&gt;
   谁                  кой?                         човек               他是谁？&lt;br /&gt;
   誰                                                                                他是誰？  &lt;br /&gt;
    shéi                                                                                      Tā shì shéi?&lt;br /&gt;
                                                                                                  Кой е той?&lt;br /&gt;
    什么　　　　　какво?                      конкретен или           那是什么？&lt;br /&gt;
    甚麼                                       абстрактен обект       那是甚麼？ &lt;br /&gt;
     shénme                                                                                Nà shì shénme?&lt;br /&gt;
                                                                                                  Онова какво е?&lt;br /&gt;
    什么时候        кога?                    Време                    你什么时候开始学中文？&lt;br /&gt;
    甚麼時候                                 (вкл.             你什麼時候開始學中文？ &lt;br /&gt;
     shénme  shíhòu                              астрономическо)                Nǐ shénme shíhòu kāishǐ&lt;br /&gt;
                                                                                                   xué Zhōngwén?&lt;br /&gt;
                                                                                              Кога започваш да учиш китайски?&lt;br /&gt;
   几点钟            кога?                 астрономическо време            你几点钟回家？&lt;br /&gt;
   幾點鐘                                         你幾點鐘回家？  &lt;br /&gt;
     jǐdiǎn zhōng                                                                       Nǐ jǐdiǎn zhōng huí jiā?&lt;br /&gt;
                                                                                                 В колко часа се прибираш вкъщи?&lt;br /&gt;
    什么地方         какво място?/            локализация               你在什么地方工作？&lt;br /&gt;
    甚麼地方         на кое място?/къде?                                         你在甚麼地方工作？ &lt;br /&gt;
     shénme                                                                                Nǐ zài shénme dìfang gōngzuò?&lt;br /&gt;
     dìfang                                                                                   На кое място работиш?&lt;br /&gt;
    哪儿              къде?                     локализация                你在哪儿工作？&lt;br /&gt;
    哪兒                                                               你在哪兒工作？ &lt;br /&gt;
     nǎr                                                                                         Nǐ zài nǎr gōngzuò?&lt;br /&gt;
                                                                                                    Къде работиш?&lt;br /&gt;
    哪里                                                                   你在哪里工作？&lt;br /&gt;
     哪裡                                                                   你在哪裡工作？&lt;br /&gt;
      nálǐ                                                                                         Nǐ zài nálǐ gōngzuò?&lt;br /&gt;
                                                                                                      Къде работиш?&lt;br /&gt;
    为什么             защо?                        причина                  你为什么学中文？&lt;br /&gt;
    為什麼                                                                 你為什麼學中文？ &lt;br /&gt;
   wèi shénme                                                                                 Nǐ wèi shénme xué Zhōngwén?&lt;br /&gt;
                                                                                                       Защо учиш китайски?&lt;br /&gt;
   凭什么             на каква база/          основание                      你凭什么逮捕我？&lt;br /&gt;
    憑甚麼             с какво право?                                       你憑甚麼逮捕我？ &lt;br /&gt;
  píng shénme                                                                               Nǐ píng shénme dàibǔ wǒ?&lt;br /&gt;
                                                                                              На какво основание ме арестуваш?&lt;br /&gt;
  怎么                 как?                         процес                   怎么走？&lt;br /&gt;
  怎麼                                                怎麼走？ &lt;br /&gt;
   zěnme                                                                                              Zěnme zǒu?&lt;br /&gt;
                                                                                               Как се стига? (Как се стига до там?)&lt;br /&gt;
   哪                   кое?                        спецификатор                  你要买哪本书？&lt;br /&gt;
    nǎ                                                                                         你要買哪本書？ &lt;br /&gt;
                                                                                                         Nǐ yào mǎi nǎ běn shū?&lt;br /&gt;
                                                                                                   Коя книга искаш да купиш?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Съдържателно-                   Значение             Какво се                                Примерна фраза&lt;br /&gt;
  въпросна дума                                                   пита&lt;br /&gt;
___________________________________________________&lt;br /&gt;
    几                            колко?         количество               你想吃几个饺子？&lt;br /&gt;
    幾                           (обикновено 10 или                           你想吃幾個餃子？ &lt;br /&gt;
     jǐ                           по-малко; използват се с                                 Nǐ xiǎng chī jǐ gè jiǎozi?&lt;br /&gt;
                                    изброяваните съществителни)                      Колко дзиаодзъ искаш да ядеш?&lt;br /&gt;
    多少                        колко?          количество            你有多少钱？&lt;br /&gt;
    duōshǎo                  (голямо количество;                          你有多少錢？ &lt;br /&gt;
                                   използвано с предметни                                  Nǐ yǒu duōshǎo qián?&lt;br /&gt;
                                    съществителни)                                              Колко пари имаш? &lt;br /&gt;
    多                         колко? (използва се с интензивни          你多大？&lt;br /&gt;
   duō                         прилагателни глаголи)                                 Nǐ duō dà?&lt;br /&gt;
                                                                                              На колко си години?&lt;br /&gt;
                                                                           那本书有多贵啊？&lt;br /&gt;
                                                                                     那本書有多貴啊？ &lt;br /&gt;
                                                                                               Nà běn shū yǒu duō guì a?&lt;br /&gt;
                                                                                               Колко скъпа е онази книга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Следващите съдържателно-въпросни думи и фрази се срещат повече в литературния и формалния китайски език, а не в разговорния.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Съдържателно-                   Значение             Какво се                                Примерна фраза&lt;br /&gt;
  въпросна дума                                                   пита&lt;br /&gt;
_____________________________________________________&lt;br /&gt;
     何必                        защо?                 причина                          你何必生那么大的气？&lt;br /&gt;
      hébì                                                                         你何必生那麼大的氣？ &lt;br /&gt;
                                                                                                    Nǐ hébì shēng nàme dà de qì?&lt;br /&gt;
                                                                                                    Защо си толкова ядосан? (Защо             си толкова ядосана?)&lt;br /&gt;
    何妨                   защо не?                  причина                   如果你没事，何妨多坐一会儿。&lt;br /&gt;
    héfáng                                                                如果你沒事，何妨多坐一會兒。 &lt;br /&gt;
                                                                                                     Rúguǒ nǐ méi shì, héfáng duō&lt;br /&gt;
                                                                                                     zuò yīhuìr.&lt;br /&gt;
                                                                                   Ако не си зает, защо не постоиш  повече?&lt;br /&gt;
   何时                    кога?                      време                       飞机何时到达？&lt;br /&gt;
   何時                                             飛機何時到達？ &lt;br /&gt;
    héshí                                                                                         Fēijī héshí dào dá?&lt;br /&gt;
                                                                                                      Кога пристига самолетът?&lt;br /&gt;
    何故                    защо?                       причина                      他何故杀人？&lt;br /&gt;
     hégù                                                                   他何故殺人？ &lt;br /&gt;
                                                                                                     Tā hégù shā rén?&lt;br /&gt;
                                                                                                      Защо е убил човек?&lt;br /&gt;
     为何                   защо?                       причина                   为何惊慌？&lt;br /&gt;
     為何                                            為何驚慌？ &lt;br /&gt;
     wéihé                                                                                     Wéihé jīnghuāng?&lt;br /&gt;
                                                                                                    Защо си толкова уплашен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Съдържателно-                   Значение           За какво                        Примерна фраза&lt;br /&gt;
    въпросителна дума                                    се пита&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  何为                  какво е (същ.     идентификация     何为科学方法？&lt;br /&gt;
                            фраза)?                                何為科學方法？ &lt;br /&gt;
    héwéi                                                                             Héwéi kēxué fāngfǎ?&lt;br /&gt;
                                                                                           Какъв е научният метод?&lt;br /&gt;
  何尝                  как не          риторическо        我何尝不想上大学？&lt;br /&gt;
                                                    запитване        我何嘗不想上大學？ &lt;br /&gt;
    hécháng               (глаголна фраза)?   причина       Wǒ hécháng bù xiǎng shàng dàxué?&lt;br /&gt;
                                                                                          Как бих могъл да не мисля да влизам в университет?&lt;br /&gt;
                                                                                           &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 В китайския въпросите и отговорите използват същия фразов ред.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 В китайския език, съдържателните въпросителни думи отиват там, където и въпросите. &lt;br /&gt;
           Въпрос                                                                     Отговор&lt;br /&gt;
       你找谁？                                                           我找王老师。&lt;br /&gt;
        你找誰？                                                           我找王老師。 &lt;br /&gt;
          Nǐ zhǎo shéi?                                                          Wǒ zhǎo Wáng lǎoshī.&lt;br /&gt;
          Кой търсиш?  (Ти търсиш кой?)                            Аз търся учителя Уан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        这是什么？                                                      这是手机。&lt;br /&gt;
       這是甚麼？                                                       這是手機。 &lt;br /&gt;
         Zhè shì shénme?                                                    Zhè shì shǒujī.&lt;br /&gt;
          Какво е това? (Това какво е?)                    Това е мобифон. (Това е клетъчен телефон.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
         你今天喝什么茶？                                             (我喝)龙井(茶)。&lt;br /&gt;
       你今天喝甚麼茶？                                             (我喝)龍井(茶)。 &lt;br /&gt;
         Nǐ jīntiān hē shénme chá?                                 (Wǒ hē) lóngjǐng (chá).&lt;br /&gt;
       Какъв чай пиеш днес?                           (Аз пия) Лундзински (чай).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
       你什么时候有空？                                            我今天下午有空。&lt;br /&gt;
       你甚麼時候有空？ &lt;br /&gt;
         Nǐ shénme shíhòu yǒu kòng?                                Wǒ jīntiān xiàwǔ yǒu kòng.&lt;br /&gt;
         Кога ще имаш свободно време?                            Аз ще съм свободен днес следобед.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
       你在哪儿(哪里)学中文？                               我在大学学中文。&lt;br /&gt;
      你在哪兒(哪裡)學中文？                                 我在大學學中文。 &lt;br /&gt;
        Nǐ zài nǎr (nǎlǐ) xué Zhōngwén?                    Wǒ zài dàxué xué Zhōngwén.&lt;br /&gt;
        Къде учиш китайски?                             Аз уча китайски в университета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
         你几点钟下课？                                       我四点钟下课。&lt;br /&gt;
         你幾點鐘下課？                                         我四點鐘下課。 &lt;br /&gt;
           Nǐ jǐdiǎn zhōng xià kè?                                  Wǒ sìdiǎn zhōng xià kè.&lt;br /&gt;
          Кога свършваш училище?                       Свършвам училище в 4 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
          你在什么地方吃午饭？                         我在餐厅吃午饭。&lt;br /&gt;
          你在甚麼地方吃午飯？                         我在餐廳吃午飯。 &lt;br /&gt;
            Nǐ zài shénme dìfang chī wǔfàn?             Wǒ zài cāntīng chī wǔfàn.&lt;br /&gt;
              Къде обядваш?                            Аз обядвам в стола (в закусвалнята).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
怎么/怎麼  zěnme „как“ пита за процеси. То се намира непосредствено преди глагола. Отговорът на  怎么/怎麼 zěnme - въпросите е обяснение. Като обем/дължина  той може да бъде кратка фраза, изречение и даже повече. Дългият отговор на този тип въпроси изисква серия стъпки, чрез които се осъществява процесът.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
           Въпрос                                                                      Отговор&lt;br /&gt;
         这个字怎么写？                                               这个字这样写。&lt;br /&gt;
        這個字怎麼寫？                                                 這個字這樣寫。 &lt;br /&gt;
          Zhège zì zěnme xiě?                                          Zhège zì zhèyàng xiě.&lt;br /&gt;
           Как се пише този йероглиф?                       Този йероглиф се пише така.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
         从这儿到公园怎么走？                              从这儿到公园往北走。&lt;br /&gt;
         從這兒到公園怎麼走？                              從這兒到公園往北走。 &lt;br /&gt;
           Cóng zhèr dào gōngyuán zěnme zǒu?          Cóng zhèr dào gōngyuán wǎng běi zǒu.&lt;br /&gt;
          Как се стига от тук до парка?                     От тук до парка се върви на север.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Въпросителният израз 怎么样？/怎麼樣？ zěnmeyàng? пита за описание:&lt;br /&gt;
          那个饭馆怎么样？&lt;br /&gt;
          那個飯館怎麼樣？ &lt;br /&gt;
            Nàge fànguǎn zěnmeyàng?&lt;br /&gt;
            Онзи ресторант как е?/Онзи ресторант бива ли го?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изразът 怎么了？/怎麼了？zěnme le? се  използва за питане относно как е някой, след като има съмнения, че нещо не е наред:&lt;br /&gt;
             你怎么了？&lt;br /&gt;
             你怎麼了？&lt;br /&gt;
                    Nǐ zěnme le?&lt;br /&gt;
                 Какво ти е?/Какво ти става?/Имаш ли проблем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 为什么/為甚麼 wèi shénme „защо“ въпросите питат за причини и техните отговори обикновено изискват едно или повече изречения. 为什么/為甚麼 wèi shénme се намира след субекта на изречението.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отговорът на 为什么/為甚麼 wèi shénme въпроси често започва с думат 因为/因為 &lt;br /&gt;
 yīnwéi „защото“.&lt;br /&gt;
             Въпрос                                                                    Отговор&lt;br /&gt;
        你为什么学中文？                                          因为我想在中国找工作。&lt;br /&gt;
          你為甚麼學中文？                                          因為我想在中國找工作。  &lt;br /&gt;
              Nǐ wèi shénme xué Zhōngwén?                       Yīnwéi wǒ xiǎng zài Zhōngguó&lt;br /&gt;
                                                                                           zhǎo gōngzuò.&lt;br /&gt;
             Защо учиш китайски?                               Защото искам да си търся работа в Китай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
          你为甚么喜欢他呢？                                    因为他特别帅!&lt;br /&gt;
           你為甚麼喜歡他呢？                                   因為他特別帥! &lt;br /&gt;
              Nǐ wèi shénme xǐhuan tā ne?                          Yīnwéi tā tèbié shuài!&lt;br /&gt;
             Защо ти го харесваш? (Защо го харесваш?)   Защото той е толкова красив!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 В китайския съдържателно-въпросните думи се използват в изрази, които отразяват значения като „всеки“, „всичко“, „никой“, „всякога“, „никога“, „нищо“, „никакво“ и т.н., и т.н.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
       谁都认识他。&lt;br /&gt;
        誰都認識他。 &lt;br /&gt;
         Shéi dōu rènshi tā.&lt;br /&gt;
          Всеки го познава. (Всички го познават./ Него всички го познават./ Него всеки го познава./ Всеки човек го познава.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
           我什么时候都忙。&lt;br /&gt;
           我什麼時候都忙。 &lt;br /&gt;
             Wǒ shénme shíhòu dōu máng.&lt;br /&gt;
               Винаги съм зает./Винаги съм заета. (По всяко време съм зает./По всяко време съм заета.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
            他什么酒都不喝。&lt;br /&gt;
            他什麼酒都不喝。 &lt;br /&gt;
               Tā shénme jiǔ dōu bù hē.&lt;br /&gt;
               Той не пие никакъв алкохол. (Никакъв алкохол не пие.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Snake</name></author>
	</entry>
</feed>