Difference between revisions of "Показване, че съществителни фрази са идентични"
Jump to navigation
Jump to search
m |
m |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
За означаване, че две съществителни фрази са подобни или еднакви се използват: | За означаване, че две съществителни фрази са подобни или еднакви се използват: | ||
NP1 跟/和 NP2 一样 | |||
NP1 跟/和 NP2 一樣 | |||
NP1 gēn/hé NP2 yīyàng | |||
NP1 и NP2 идентични/еднакви | |||
这本书跟/和那本书一样。 | |||
這本書跟/和那本書一樣。 | |||
Zhè běn shū gēn/hé nà běn shū yīyàng. | |||
Тази книга и онази книга са еднакви. (Тази и онази книга са еднакви.) | |||
今天的天气跟/和昨天的一样。 | |||
今天的天氣跟/和昨天的一樣。 | |||
Jīntiān de tiānqì gēn/hé zuótiān de yīyàng. | |||
Днес времето е същото като вчера. (Днес и вчера времето е еднакво.) | |||
Забел.: Думите 跟 gēn и 和 hé са еднакви като значение. Във всички тези структури на тази глава, където се срещат, 跟 gēn и 和 hé са взаимозаменяеми . В някои диалекти, 同 tóng се среща в тези структури вместо 跟 gēn или 和 hé. | |||
==Приноси== | ==Приноси== | ||
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | ==Източници== | ||
<references /> | <references /> | ||
Latest revision as of 18:00, 6 June 2021
За означаване, че две съществителни фрази са подобни или еднакви се използват:
NP1 跟/和 NP2 一样 NP1 跟/和 NP2 一樣 NP1 gēn/hé NP2 yīyàng NP1 и NP2 идентични/еднакви
这本书跟/和那本书一样。 這本書跟/和那本書一樣。 Zhè běn shū gēn/hé nà běn shū yīyàng. Тази книга и онази книга са еднакви. (Тази и онази книга са еднакви.)
今天的天气跟/和昨天的一样。 今天的天氣跟/和昨天的一樣。 Jīntiān de tiānqì gēn/hé zuótiān de yīyàng. Днес времето е същото като вчера. (Днес и вчера времето е еднакво.)
Забел.: Думите 跟 gēn и 和 hé са еднакви като значение. Във всички тези структури на тази глава, където се срещат, 跟 gēn и 和 hé са взаимозаменяеми . В някои диалекти, 同 tóng се среща в тези структури вместо 跟 gēn или 和 hé.
Приноси[edit | edit source]
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.