Difference between revisions of "Показване, че съществителните фрази са различни"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "За показване на различие се използва следната схема: NP1 不 跟/和 NP2 一样。 NP1 不 跟/和 N...")
 
m
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
За показване на различие се използва следната схема:
За показване на различие се използва следната схема:


          NP1 不  跟/和  NP2 一样。
NP1 不  跟/和  NP2 一样。
          NP1 不  跟/和  NP2 一樣。
NP1 不  跟/和  NP2 一樣。
          NP1  bù gēn/hé    NP2    yīyàng.
NP1  bù gēn/hé    NP2    yīyàng.
          NP1 и NP2 не са еднакви.
NP1 и NP2 не са еднакви.
            这本书不跟/和那本书一样。
              這本書不跟/和那本書一樣。
                  Zhè běn shū bù gēn/hé nà běn shū yīyàng.
                Тази книга не е същата като онази.


            今天的天气不跟/和昨天的天气一样。
这本书不跟/和那本书一样。
            今天的天氣不跟/和昨天的天氣一樣。  
這本書不跟/和那本書一樣。
              Jīntiān de tiānqì bù gēn/hé zuótiān de tiānqì yīyàng.
Zhè běn shū bù gēn/hé nà běn shū yīyàng.
              Днес времето не е като вчера.
Тази книга не е същата като онази.
  или
 
              NP1    跟/和    NP2 不  一样。  
今天的天气不跟/和昨天的天气一样。
              NP1    跟/和    NP2 不 一樣。
今天的天氣不跟/和昨天的天氣一樣。  
              NP1  gēn/hé    NP2  bù    yīyàng.
Jīntiān de tiānqì bù gēn/hé zuótiān de tiānqì yīyàng.
              NP1 и NP2 не са еднакви.
Днес времето не е като вчера.
              这个旅馆的价钱跟/和那个旅馆的价钱不一样。
 
              這個旅館的價錢跟/和那個旅館的價錢不一樣。  
или
                  Zhège lǚguǎn de jiàqian gēn/hé nàge lǚguǎn de jiàqian bù yīyàng.
 
                  Цените в този хотел не са същите като цените в онзи хотел. (Този хотел не е еднакъв като цена с онзи хотел.)
NP1    跟/和    NP2 不  一样。  
NP1    跟/和    NP2 不 一樣。
NP1  gēn/hé    NP2  bù    yīyàng.
NP1 и NP2 не са еднакви.
 
这个旅馆的价钱跟/和那个旅馆的价钱不一样。
這個旅館的價錢跟/和那個旅館的價錢不一樣。  
Zhège lǚguǎn de jiàqian gēn/hé nàge lǚguǎn de jiàqian bù yīyàng.
Цените в този хотел не са същите като цените в онзи хотел. (Този хотел не е еднакъв като цена с онзи хотел.)
==Приноси==
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
 
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
 
==Източници==
<references />

Latest revision as of 18:47, 6 June 2021

За показване на различие се използва следната схема:

NP1 不   跟/和   NP2 一样。
NP1 不   跟/和   NP2 一樣。
NP1  bù gēn/hé    NP2    yīyàng.
NP1 и NP2 не са еднакви.
这本书不跟/和那本书一样。
這本書不跟/和那本書一樣。 
Zhè běn shū bù gēn/hé nà běn shū yīyàng.
Тази книга не е същата като онази.
今天的天气不跟/和昨天的天气一样。
今天的天氣不跟/和昨天的天氣一樣。 
Jīntiān de tiānqì bù gēn/hé zuótiān de tiānqì yīyàng.
Днес времето не е като вчера.

или

NP1    跟/和     NP2 不  一样。 
NP1    跟/和    NP2 不 一樣。
NP1   gēn/hé    NP2   bù    yīyàng.
NP1 и NP2 не са еднакви.
这个旅馆的价钱跟/和那个旅馆的价钱不一样。
這個旅館的價錢跟/和那個旅館的價錢不一樣。 
Zhège lǚguǎn de jiàqian gēn/hé nàge lǚguǎn de jiàqian bù yīyàng.
Цените в този хотел не са същите като цените в онзи хотел. (Този хотел не е еднакъв като цена с онзи хотел.)

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.