Difference between revisions of "Метеорологично време - Питане за времето"
Jump to navigation
Jump to search
m |
m |
||
| Line 2: | Line 2: | ||
Ето и примери за подобни въпроси и съответните отговори. | Ето и примери за подобни въпроси и съответните отговори. | ||
Q: 这儿的天气怎么样? | |||
這兒的天氣怎麼樣? | |||
Zhèr de tiānqì zěnmeyàng? | |||
Какво е времето тук? (Какво е времето по тези места?) | |||
---- | |||
A: 这儿的天气很好。不冷也不热。 | |||
這兒的天氣很好。不冷也不熱。 | |||
Zhèr de tiānqì hěn hǎo. Bù lěng yě bù rè. | |||
Времето тук е много добро. Нито студено, нито горещо. | |||
Q: 今年这儿的天气怎么样? | |||
今年這兒的天氣怎麼樣? | |||
Jīnnián zhèr de tiānqì zěnmeyàng? | |||
Какво беше времето тук през тази година? (Какво беше времето по тези места тази година?) | |||
---- | |||
A: 今年这儿的天气不太正常。 | |||
今年這兒的天氣不太正常。 | |||
Jīnnián zhèr de tiānqì bù tài zhèngcháng. | |||
Времето тази година не е много нормално. (Тази година времето не беше много нормално.) | |||
Q: 杭州的气候怎么样? | |||
杭州的氣候怎麼樣? | |||
Hángzhōu de qìhòu zěnmeyàng? | |||
Какъв е климатът в Ханджоу? | |||
---- | |||
A: 杭州的气候非常温和。 | |||
杭州的氣候非常溫和。 | |||
Hángzhōu de qìhòu fēicháng wēnhé. | |||
Ханджоуският климат е много мек. | |||
==Приноси== | ==Приноси== | ||
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | ==Източници== | ||
<references /> | <references /> | ||
Latest revision as of 19:37, 6 June 2021
За да се задава въпрос относно времето и въобще за климата като цяло се използва 怎么样/怎麼樣 zěnmeyàng „как е?“
Ето и примери за подобни въпроси и съответните отговори.
Q: 这儿的天气怎么样? 這兒的天氣怎麼樣? Zhèr de tiānqì zěnmeyàng? Какво е времето тук? (Какво е времето по тези места?) ---- A: 这儿的天气很好。不冷也不热。 這兒的天氣很好。不冷也不熱。 Zhèr de tiānqì hěn hǎo. Bù lěng yě bù rè. Времето тук е много добро. Нито студено, нито горещо.
Q: 今年这儿的天气怎么样?
今年這兒的天氣怎麼樣?
Jīnnián zhèr de tiānqì zěnmeyàng?
Какво беше времето тук през тази година? (Какво беше времето по тези места тази година?)
----
A: 今年这儿的天气不太正常。
今年這兒的天氣不太正常。
Jīnnián zhèr de tiānqì bù tài zhèngcháng.
Времето тази година не е много нормално. (Тази година времето не беше много нормално.)
Q: 杭州的气候怎么样? 杭州的氣候怎麼樣? Hángzhōu de qìhòu zěnmeyàng? Какъв е климатът в Ханджоу? ---- A: 杭州的气候非常温和。 杭州的氣候非常溫和。 Hángzhōu de qìhòu fēicháng wēnhé. Ханджоуският климат е много мек.
Приноси[edit | edit source]
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.