Difference between revisions of "Отрицание на ситуации в сегашно време"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 3: Line 3:
  他今天不来上课。                        我没有钱。
  他今天不来上课。                        我没有钱。
  他今天不來上課。                        我沒有錢。  
  他今天不來上課。                        我沒有錢。  
  Tā jīntiān bù lái shàng kè.         Wǒ méi yǒu qián.
  Tā jīntiān bù lái shàng kè.           Wǒ méi yǒu qián.
  Днес той няма да идва на училище.   Аз нямам пари. (Нямам пари.)
  Днес той няма да идва на училище.     Аз нямам пари. (Нямам пари.)


Дейните глаголи може да се отрицават с 没 méi или 没有 méi yǒu, но когато са отрицавани по този начин, те не се отнасят до сегашно време. Те отразяват, че действието не е извършено в миналото.  
Дейните глаголи може да се отрицават с 没 méi или 没有 méi yǒu, но когато са отрицавани по този начин, те не се отнасят до сегашно време. Те отразяват, че действието не е извършено в миналото.  

Revision as of 17:24, 7 June 2021

Ситуациите в сегашно време се отрицават с bù, с изключение на глагола 有 yǒu, който винаги се отрицава с 没 méi.

他今天不来上课。                        我没有钱。
他今天不來上課。                        我沒有錢。 
Tā jīntiān bù lái shàng kè.           Wǒ méi yǒu qián.
Днес той няма да идва на училище.     Аз нямам пари. (Нямам пари.)

Дейните глаголи може да се отрицават с 没 méi или 没有 méi yǒu, но когато са отрицавани по този начин, те не се отнасят до сегашно време. Те отразяват, че действието не е извършено в миналото.

你为什么没来上课?
你為什麼沒來上課? 
Nǐ wèi shénme méi lái shàng kè?
Защо не дойде на училище? (Защо не влезна в час?)

Приноси

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.