Difference between revisions of "Сравняване на съществителните фрази с прилагателни глаголи"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " NP1 比 NP2 AV NP1 bǐ NP2 AV NP1 е повече AV отколкото NP2 中国比日本...")
 
 
Line 1: Line 1:
          NP1  比   NP2            AV
NP1  比     NP2            AV
          NP1       NP2            AV
NP1     NP2            AV
          NP1 е повече AV отколкото NP2
NP1 е повече AV отколкото NP2
              中国比日本大。
                  中國比日本大。
                    Zhōngguó bǐ Rìběn dà.
                  Китай е по-голям от Япония.


                我的身体比以前好了。
中国比日本大。
                我的身體比以前好了。
中國比日本大。
                    Wǒ de shēntǐ yǐqián hǎo le.
Zhōngguó Rìběn dà.
                    Здравето ми е по-добре отколкото преди. (По-добре съм със здравето от преди.)
  Китай е по-голям от Япония.
   
                吃饭比做饭容易。
                  吃飯比做飯容易。
                        Chī fàn bǐ zuò fàn róngyì.
                        Яденето е по-лесно от готвенето.


                  写字比认字难。
我的身体比以前好了。
                    寫字比認字難。
我的身體比以前好了。
                      Xiě zì rèn zì nán.
Wǒ de shēntǐ yǐqián hǎo le.
                      Писането на китайски йероглифи по-трудно отколкото запомнянето им. (Писането на китайски йероглифи е по-трудно, отколкото четенето им.)  
Здравето ми е по-добре отколкото преди. (По-добре съм със здравето от преди.)


_______________________________________________
吃饭比做饭容易。
ЗАБЕЛЕЖКА В третия и четвъртия пример с изречения в тази секция, фразите, които се сравняват са глагол+обект. В тези изречения, глаголът + обектът заедно функционират като съществителни фрази, служат като субект на изречението или като обект на 比 bǐ.
吃飯比做飯容易。
Chī fàn bǐ zuò fàn róngyì.
Яденето е по-лесно от готвенето.
 
写字比认字难。
寫字比認字難。
Xiě zì bǐ rèn zì nán.
Писането на китайски йероглифи по-трудно отколкото запомнянето им. (Писането на китайски йероглифи е по-трудно, отколкото четенето им.)
 
Забел.: В третия и четвъртия пример с изречения в тази секция, фразите, които се сравняват са глагол+обект. В тези изречения, глаголът + обектът заедно функционират като съществителни фрази, служат като субект на изречението или като обект на 比 bǐ.

Latest revision as of 18:40, 7 June 2021

NP1  比     NP2             AV
NP1  bǐ     NP2             AV
NP1 е повече AV отколкото NP2
中国比日本大。 
中國比日本大。 
Zhōngguó bǐ Rìběn dà.
Китай е по-голям от Япония.
我的身体比以前好了。
我的身體比以前好了。 
Wǒ de shēntǐ bǐ yǐqián hǎo le.
Здравето ми е по-добре отколкото преди. (По-добре съм със здравето от преди.)
吃饭比做饭容易。
吃飯比做飯容易。 
Chī fàn bǐ zuò fàn róngyì.
Яденето е по-лесно от готвенето.
写字比认字难。
寫字比認字難。 
Xiě zì bǐ rèn zì nán.
Писането на китайски йероглифи по-трудно отколкото запомнянето им. (Писането на китайски йероглифи е по-трудно, отколкото четенето им.) 

Забел.: В третия и четвъртия пример с изречения в тази секция, фразите, които се сравняват са глагол+обект. В тези изречения, глаголът + обектът заедно функционират като съществителни фрази, служат като субект на изречението или като обект на 比 bǐ.