Difference between revisions of "Думи за местоположение"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 1: Line 1:
Китайските думи за местоположение съдържат базова форма и локационен суфикс. Базовите форми никога не се срещат самостоятелно. Някои базови форми се срещат с няколко различни суфикса без промяна в значението. Ето и списък:
Китайските думи за местоположение съдържат базова форма и локационен суфикс. Базовите форми никога не се срещат самостоятелно. Някои базови форми се срещат с няколко различни суфикса без промяна в значението. Ето и списък:


        Базова форма                  Китайски форми                            Български                         
Базова форма                  Китайски форми                            Български                         


        里/裡                里头/ 裡頭    里面/ 裡面  里边/裡邊  
里/裡                里头/ 裡頭    里面/ 裡面  里边/裡邊  
           lǐ                            lǐtou                  lǐmiàn            lǐbiān                  в
           lǐ                            lǐtou                  lǐmiàn            lǐbiān                  в
        外                    外头/外頭        外面              外边/外邊
外                    外头/外頭        外面              外边/外邊
          wài                          wàitou                wàimian          wàibian          вън/извън
wài                          wàitou                wàimian          wàibian          вън/извън
        上                    上头/上頭        上面            上边/上邊
          shàng                      shàngtou            shàngmian  shàngbian          над
      下                    下头/下頭            下面              下边 /下邊
          xià                          xiàtou                xiàmian            xiàbian              под
      前                    前头/前頭            前面              前边/前邊
          qián                        qiántou            qiánmian      qiánbian            пред/отпред
      后/後                后头/後 頭      后面/後面      后边/後邊
          hòu                        hòutou            hòumian            hòubian            зад
      左                                        左面            左边/左邊
          zun                                                      zuǒmiàn          zuǒbian              ляво
    右                                          右面            右边/右邊
          yòu                                                      yòumiàn            yòubian            дясно
      对/對                                    对面/ 對面
        duì                                                      duìmiàn                                      насреща/срещу
      旁                                                              旁边/旁邊
        páng                                                                            pángbiān                до
      中                    中间/中間
        zhōng                      zhōngjiān                                                                    между     


上                    上头/上頭        上面            上边/上邊
shàng                      shàngtou            shàngmian  shàngbian          над


______________________________________________
下                    下头/下頭            下面          下边 /下邊
xià                    xiàtou            xiàmian        xiàbian            под
 
前                    前头/前頭            前面          前边/前邊
qián                  qiántou            qiánmian      qiánbian            пред/отпред
 
后/後                  后头/後 頭          后面/後面        后边/後邊
hòu                    hòutou            hòumian        hòubian            зад
 
左                                        左面            左边/左邊
zuǒ                                      zuǒmiàn        zuǒbian            ляво
 
右                                        右面            右边/右邊
yòu                                      yòumiàn        yòubian            дясно
 
对/對                                                    对面/ 對面
duì                                                      duìmiàn            насреща/срещу
 
旁                                                      旁边/旁邊
páng                                                    pángbiān            до
 
中                                                      中间/中間
zhōng                                                  zhōngjiān            между     
 
Забел.:
1 При традиционния китайски йероглифът 裹 lǐ  често се изписва и като 裡  .
1 При традиционния китайски йероглифът 裹 lǐ  често се изписва и като 裡  .
2 Изборът на суфикси зависи от района в Китай и от личните предпочитания на говорещия.
2 Изборът на суфикси зависи от района в Китай и от личните предпочитания на говорещия.
3 Китайският има и друга дума за „в“ - 内 nèi. 内 nèi не се среща със суфикси и има точно определена употреба. Използва се във фиксирани изрази като:
3 Китайският има и друга дума за „в“ - 内 nèi. 内 nèi не се среща със суфикси и има точно определена употреба. Използва се във фиксирани изрази като:
              国内/國內 guónèi национален, вътрешен, държавен, домашен (vs. 国外/國外 guówài чужд, чуждестранен)
 
              内部 nèibù вътрешен
国内/國內 guónèi национален, вътрешен, държавен, домашен (vs. 国外/國外 guówài чужд, чуждестранен)
              内人 nèiren жена ми
内部 nèibù вътрешен
内人 nèiren жена ми


==Приноси==
==Приноси==
За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>


Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com


==Източници==
==Източници==
<references />
<references />

Revision as of 22:18, 7 June 2021

Китайските думи за местоположение съдържат базова форма и локационен суфикс. Базовите форми никога не се срещат самостоятелно. Някои базови форми се срещат с няколко различни суфикса без промяна в значението. Ето и списък:

Базова форма                  Китайски форми                             Български                        
里/裡                里头/ 裡頭     里面/ 裡面   里边/裡邊 
          lǐ                             lǐtou                  lǐmiàn             lǐbiān                  в
外                    外头/外頭         外面              外边/外邊
wài                          wàitou                wàimian           wàibian           вън/извън
上                    上头/上頭         上面             上边/上邊
shàng                       shàngtou            shàngmian   shàngbian           над
下                     下头/下頭            下面           下边 /下邊
xià                    xiàtou             xiàmian        xiàbian            под
前                     前头/前頭            前面           前边/前邊
qián                   qiántou            qiánmian       qiánbian            пред/отпред
后/後                   后头/後 頭          后面/後面        后边/後邊 
hòu                    hòutou             hòumian        hòubian             зад
左                                        左面            左边/左邊
zuǒ                                       zuǒmiàn        zuǒbian             ляво
右                                        右面            右边/右邊
yòu                                       yòumiàn        yòubian             дясно
对/對                                                    对面/ 對面
duì                                                      duìmiàn             насреща/срещу
旁                                                       旁边/旁邊 
páng                                                    pángbiān             до
中                                                      中间/中間 
zhōng                                                   zhōngjiān            между      

Забел.: 1 При традиционния китайски йероглифът 裹 lǐ често се изписва и като 裡 . 2 Изборът на суфикси зависи от района в Китай и от личните предпочитания на говорещия. 3 Китайският има и друга дума за „в“ - 内 nèi. 内 nèi не се среща със суфикси и има точно определена употреба. Използва се във фиксирани изрази като:

国内/國內 guónèi национален, вътрешен, държавен, домашен (vs. 国外/國外 guówài чужд, чуждестранен)
内部 nèibù вътрешен
内人 nèiren жена ми

Приноси

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.