Difference between revisions of "Отрицание на ситуации в сегашно време"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Ситуациите в сегашно време се отрицават с bù, с изключение на глагола 有 yǒu, който винаги се отриц...")
 
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
Ситуациите в сегашно време се отрицават с bù, с изключение на глагола 有 yǒu, който винаги се отрицава с 没 méi.
Ситуациите в сегашно време се отрицават с bù, с изключение на глагола 有 yǒu, който винаги се отрицава с 没 méi.
                  他今天不来上课。                       我没有钱。
 
                    他今天不來上課。                       我沒有錢。  
他今天不来上课。                                               我没有钱。
                      Tā jīntiān bù lái shàng kè.             Wǒ méi yǒu qián.
他今天不來上課。                                               我沒有錢。  
                      Днес той няма да идва на училище.           Аз нямам пари. (Нямам пари.)
Tā jīntiān bù lái shàng kè.                                     Wǒ méi yǒu qián.
Днес той няма да идва на училище.     Аз нямам пари. (Нямам пари.)


Дейните глаголи може да се отрицават с 没 méi или 没有 méi yǒu, но когато са отрицавани по този начин, те не се отнасят до сегашно време. Те отразяват, че действието не е извършено в миналото.  
Дейните глаголи може да се отрицават с 没 méi или 没有 méi yǒu, но когато са отрицавани по този начин, те не се отнасят до сегашно време. Те отразяват, че действието не е извършено в миналото.  
                   你为什么没来上课?
                    
                      你為什麼沒來上課?  
你为什么没来上课?
                        Nǐ wèi shénme méi lái shàng kè?
你為什麼沒來上課?  
                        Защо не дойде на училище? (Защо не влезна в час?)
Nǐ wèi shénme méi lái shàng kè?
Защо не дойде на училище? (Защо не влезна в час?)
 
==Приноси==
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
 
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
 
==Източници==
<references />

Latest revision as of 04:11, 14 June 2021

Ситуациите в сегашно време се отрицават с bù, с изключение на глагола 有 yǒu, който винаги се отрицава с 没 méi.

他今天不来上课。                                                我没有钱。
他今天不來上課。                                                我沒有錢。 
Tā jīntiān bù lái shàng kè.                                     Wǒ méi yǒu qián.
Днес той няма да идва на училище.     Аз нямам пари. (Нямам пари.)

Дейните глаголи може да се отрицават с 没 méi или 没有 méi yǒu, но когато са отрицавани по този начин, те не се отнасят до сегашно време. Те отразяват, че действието не е извършено в миналото.

你为什么没来上课?
你為什麼沒來上課? 
Nǐ wèi shénme méi lái shàng kè?
Защо не дойде на училище? (Защо не влезна в час?)

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.