Difference between revisions of "Причина-следствие/причина-резултат: Изпускане на свързващи думи"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
 
Line 1: Line 1:
Въпреки, че може да има 因为/因為 yīnwei и suóyǐ в едно и също изречение, то е често възможно да има само 因为/因為 yīnwei или само 所以 suóyǐ в дадено причина-следствие изречение.
Въпреки, че може да има 因为/因為 yīnwei и suóyǐ в едно и също изречение, то е често възможно да има само 因为/因為 yīnwei или само 所以 suóyǐ в дадено причина-следствие изречение.
所以 suóyǐ, без 因为/因為 yīnwei:
所以 suóyǐ, без 因为/因為 yīnwei:
            我最近忙,所以没给你打电话。
我最近忙,所以没给你打电话。
            我最近忙,所以沒給你打電話。  
我最近忙,所以沒給你打電話。  
                Wǒ zuì jìn máng, suóyǐ méi gěi nǐ dǎ diànhuà.
Wǒ zuì jìn máng, suóyǐ méi gěi nǐ dǎ diànhuà.
              Аз бях зает напоследък, затова не ти се обадих. (Аз бях заета напоследък, затова не ти се обадих)
Аз бях зает напоследък, затова не ти се обадих. (Аз бях заета напоследък, затова не ти се обадих)
因为/因為 yīnwei, без 所以 suóyǐ:
因为/因為 yīnwei, без 所以 suóyǐ:
            他因为病了,没来上课。
他因为病了,没来上课。
              他因為病了,沒來上課。  
他因為病了,沒來上課。  
                  Tā yīnwéi bìng le, méi lái shàng kè.
Tā yīnwéi bìng le, méi lái shàng kè.
                  Понеже беше болен, той не дойде на училище.
Понеже беше болен, той не дойде на училище.
==Приноси==
==Приноси==
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>

Latest revision as of 05:31, 14 June 2021

Въпреки, че може да има 因为/因為 yīnwei и suóyǐ в едно и също изречение, то е често възможно да има само 因为/因為 yīnwei или само 所以 suóyǐ в дадено причина-следствие изречение. 所以 suóyǐ, без 因为/因為 yīnwei: 我最近忙,所以没给你打电话。 我最近忙,所以沒給你打電話。 Wǒ zuì jìn máng, suóyǐ méi gěi nǐ dǎ diànhuà. Аз бях зает напоследък, затова не ти се обадих. (Аз бях заета напоследък, затова не ти се обадих) 因为/因為 yīnwei, без 所以 suóyǐ: 他因为病了,没来上课。 他因為病了,沒來上課。 Tā yīnwéi bìng le, méi lái shàng kè. Понеже беше болен, той не дойде на училище.

Приноси[edit | edit source]

• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.