Difference between revisions of "„Все повече и повече“ в някои ситуации"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "越来越 yuè lái yuè AV/SV/MV все повече/ все повече и повече AV/SV/MV Тази схема се използва, за да се пок...") |
(No difference)
|
Revision as of 21:30, 4 June 2021
越来越 yuè lái yuè AV/SV/MV
все повече/ все повече и повече AV/SV/MV
Тази схема се използва, за да се показва, че нещо става все по-/все повече и повече прилагателен глагол (AV), статичен глагол (SV) или модален глагол (MV) във времето.
Като край на изречението -了 le може избирателно да се слага с посочената по-горе схема, за подчертаване на промяната, която се представя.
„все по-/все повече и повече“ прилагателен глагол
东西越来越贵(了)。
東西越來越貴(了)。
Dōngxi yuè lái yuè guì (le).
Нещата поскъпват все повече и повече. (Нещата стават все по-скъпи.)
天气越来越冷(了)。
天氣越來越冷(了)。
Tiānqì yuè lái yuè lěng (le).
Времето става все по-студен и по-студено. (Времето все повече захладнява.)
„все повече и повече/все по-“ статичен глагол
他长大了,越来越懂事(了)。
他長大了,越來越懂事(了)。
Tā zhǎng dà le, yuè lái yuè dǒng shì (le).
Колкото повече пораства, толкова повече започва да разбира нещата. (Колкото по-голям става, толкова повече му се изясняват работите.)
中国的生活,我越来越习惯了。
中國的生活,我越來越習慣了。
Zhōngguó de shēnghuó, wǒ yuè lái yuè xíguàn le.
Все повече свиквам с живота в Китай. (Китайския живот – все повече и повече му свиквам./ Все повече и повече се приспособявам към китайския начин на живот.)
„все по-/все повече и повече“ модален глагол
你越来越会做饭(了)。
你越來越會做飯(了)。
Nǐ yuè lái yuè huì zuò fàn (le).
Ти готвиш все по-добре. (Все повече задобряваш с готвенето./ Готвиш от хубаво по-хубаво!)
他们越来越会说中文(了)。
他们越來越會說中文(了)。
Tāmen yuè lái yuè huì shuō Zhōngwén (le).
Те говорят все по-добре китайския език. (Все повече и повече задобряват в китайския език.)
越来越 yuè lái yuè може да се използва и за отразяване на негативни ситуации.
我越来越不喜欢他了。
我越來越不喜歡他了。
Wǒ yuè lái yuè bù xǐhuan tā le.
Все повече и повече не го харесвам. (Намразвам го все повече и повече.)
他们家越来越没有钱了。
他們家越來越沒有錢了。
Tāmen jiā yuè lái yuè méi yǒu qián le.
Тяхното семейство обеднява все повече и повече. (Тяхното семейство става все по-бедно.)