Difference between revisions of "Формални/неофициални писмени думи, които специфицират забранени дейности"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "Ето някои общоизползвани изрази във формалните писмени текстове, които изобразяват забранени...") |
(No difference)
|
Latest revision as of 19:49, 1 July 2021
Ето някои общоизползвани изрази във формалните писмени текстове, които изобразяват забранени дейности.Те винаги са следвани от глаголна фраза.
禁止 jìnzhǐ 免 miǎn 勿 wù 严禁/嚴禁 yánjìn 不准 bù zhǔn
Примери на изречения, илюстриращи различни видове забрани:
各种车辆禁止进入 严禁酒后开车 各種車輛禁止進入 嚴禁酒後開車 Gè zhǒng chēliàng jìnzhǐ jìnrù Yánjìn jiǔ hòu kāi chē Влизането на коли е забранено. Забранено е карането след употреба на алкохол.
自行车汽车摩托车禁止入内 车辆行人严禁穿行 自行車汽車摩托車禁止入内 車輛行人嚴禁穿行 Zìxíng chē qìchē mótuōchē jìnzhǐ rù nèi Chēliàng xíngrén yánjìn chuānxíng
Забранено влизането на велосипеди, коли и мотоциклети.
禁止拍照 不准乱扔瓜果皮核
Jìnzhǐ pāi zhào 不准亂扔瓜果皮核
Фотографирането забранено. Bùzhǔn luàn rēng guāguǒ píhé
Забранено хвърлянето на семки и обелки.
禁止吸烟 闲人免进
禁止吸煙 閑人免進
Jìnzhǐ xī yān Xiánrén miǎn jìn
Пушенето забранено. Забранено за хора, които не са по работа. (по бизнес)
禁止停车 请勿停车
禁止停車 請勿停車
Jìnzhǐ tíng chē Qǐng wù tíng chē
Паркирането забранено. Моля, не паркирайте.
禁止摘花 不准随地吐痰
不准隨地吐痰
Jìnzhǐ zhāi huā Bù zhǔn suídì tǔtán
Късането на цветя е забранено. Не плюйте.
禁止随地吐痰 请勿随地吐痰
禁止隨地吐痰 請勿隨地吐痰
jìnzhǐ suídì tǔtán Qǐng wù suídì tǔtán
Плюенето забранено. Моля, не плюйте.
Приноси[edit | edit source]
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.