Difference between revisions of "Допълнителни изрази за гостуването"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "Обратното на сбогуване с госта е посрещането му. За тази цел се използва глагола 接 jiê. 我今天...") |
(No difference)
|
Revision as of 20:28, 1 July 2021
Обратното на сбогуване с госта е посрещането му. За тази цел се използва глагола 接 jiê.
我今天晚上到机场去接白经理。
我今天晚上到機場去接白經理。
Wǒ jīntiān wǎnshang dào jīchǎng qù jiê Bái jīnglǐ.
Довечера ще ходя на летището да посрещна мениджъра Бай.
Глаголът, който се използва за формално посещение/визита е 拜访/拜訪 bàifǎng.
我们明天拜访王教授。
我們明天拜訪王教授。
Wǒmen míngtiān bàifǎng Wáng jiàoshòu.
Утре ще посетим професор Уан.