Difference between revisions of "Изразяване на „няма значение как“ с 怎么/怎麼 zěnme"
Jump to navigation
Jump to search
| Line 1: | Line 1: | ||
怎么/怎麼 глагол1 也 + глагол2 | |||
zěnme глагол1 yě + глагол2 | 怎么/怎麼 глагол1 也 + глагол2<br> | ||
колкото и да правя глагол1 (очакваният резултат не е налице) | zěnme глагол1 yě + глагол2<br> | ||
колкото и да правя глагол1 (очакваният резултат не е налице) | |||
Когато 怎么/怎麼 zěnme се използва, глагол2 е често резултативен глагол. | Когато 怎么/怎麼 zěnme се използва, глагол2 е често резултативен глагол. | ||
这个字,我怎么写,也写不对。 | 这个字,我怎么写,也写不对。<br> | ||
這個字,我怎麼寫,也寫不對。 | 這個字,我怎麼寫,也寫不對。<br> | ||
Zhège zì, wǒ zěnme xiě, yě xiě bù duì. | Zhège zì, wǒ zěnme xiě, yě xiě bù duì. | ||
Както и да го пиша този йероглиф, все го пиша неправилно. | Както и да го пиша този йероглиф, все го пиша неправилно. | ||
这件事,我怎么做也不好。<br> | |||
這件事,我怎麼做也不好。<br> | |||
Zhè jiàn shì, wǒ zěnme zuò yě bù hǎo.<br> | |||
Както и да го правя това, все го правя лошо. | |||
你做的菜太多了。怎么吃,也吃不完。<br> | |||
你做的菜太多了。怎麼吃,也吃不完。<br> | |||
Nǐ zuò de cài tài duō le! Zěnme chī, yě chībuwán.<br> | |||
Както и да | Наготвил/наготвила си толкова много храна! Както и да я ядем, все няма да може да я изядем. | ||
这个谜语,怎么猜也猜不着。<br> | |||
這個謎語,怎麼猜也猜不著。<br> | |||
Zhège míyǔ, zěnme cāi yě cāibuzháo.<br> | |||
Тази гатанка, както и да се опитвам, все не мога да я отгатна. | |||
这个谜语,怎么猜也猜不着。 | |||
這個謎語,怎麼猜也猜不著。 | |||
Zhège míyǔ, zěnme cāi yě cāibuzháo. | |||
Тази гатанка, както и да се опитвам, все не мога да я отгатна. | |||
Изразът 不论/不論 búlùn „независимо от/без значение“ може да се среща преди 怎么/怎麼 | Изразът 不论/不論 búlùn „независимо от/без значение“ може да се среща преди 怎么/怎麼 | ||
zěnme. Значението е същото. | zěnme. Значението е същото. | ||
这个字,我不论怎么写,也写错。 | |||
這個字,我不論怎麼寫,也寫錯。 | 这个字,我不论怎么写,也写错。<br> | ||
Zhège zì, wǒ búlùn zěnme xiě , yě xiěcuò. | 這個字,我不論怎麼寫,也寫錯。<br> | ||
Zhège zì, wǒ búlùn zěnme xiě , yě xiěcuò.<br> | |||
Както и да го пиша този йероглиф, все го пиша неправилно. | Както и да го пиша този йероглиф, все го пиша неправилно. | ||
这件事,我不论怎么做也不好。 | 这件事,我不论怎么做也不好。<br> | ||
這件事,我不論怎麼做也不好。 | 這件事,我不論怎麼做也不好。<br> | ||
Zhè jiàn shì, wǒ búlùn zěnme zuò yě bù hǎo. | Zhè jiàn shì, wǒ búlùn zěnme zuò yě bù hǎo.<br> | ||
Както и да го правя това, все го правя лошо. | Както и да го правя това, все го правя лошо. | ||
==Приноси== | ==Приноси== | ||
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | ==Източници== | ||
<references /> | <references /> | ||
Revision as of 07:32, 13 September 2021
怎么/怎麼 глагол1 也 + глагол2
zěnme глагол1 yě + глагол2
колкото и да правя глагол1 (очакваният резултат не е налице)
Когато 怎么/怎麼 zěnme се използва, глагол2 е често резултативен глагол.
这个字,我怎么写,也写不对。
這個字,我怎麼寫,也寫不對。
Zhège zì, wǒ zěnme xiě, yě xiě bù duì.
Както и да го пиша този йероглиф, все го пиша неправилно.
这件事,我怎么做也不好。
這件事,我怎麼做也不好。
Zhè jiàn shì, wǒ zěnme zuò yě bù hǎo.
Както и да го правя това, все го правя лошо.
你做的菜太多了。怎么吃,也吃不完。
你做的菜太多了。怎麼吃,也吃不完。
Nǐ zuò de cài tài duō le! Zěnme chī, yě chībuwán.
Наготвил/наготвила си толкова много храна! Както и да я ядем, все няма да може да я изядем.
这个谜语,怎么猜也猜不着。
這個謎語,怎麼猜也猜不著。
Zhège míyǔ, zěnme cāi yě cāibuzháo.
Тази гатанка, както и да се опитвам, все не мога да я отгатна.
Изразът 不论/不論 búlùn „независимо от/без значение“ може да се среща преди 怎么/怎麼 zěnme. Значението е същото.
这个字,我不论怎么写,也写错。
這個字,我不論怎麼寫,也寫錯。
Zhège zì, wǒ búlùn zěnme xiě , yě xiěcuò.
Както и да го пиша този йероглиф, все го пиша неправилно.
这件事,我不论怎么做也不好。
這件事,我不論怎麼做也不好。
Zhè jiàn shì, wǒ búlùn zěnme zuò yě bù hǎo.
Както и да го правя това, все го правя лошо.
Приноси
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.