Difference between revisions of "Изразяване на нужди"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "За отбелязване/изразяване, че се нуждаете от нещо се казва: 需要 xūyào „нуждая се“ 他需要安慰和了解...")
 
Line 1: Line 1:
За отбелязване/изразяване, че се нуждаете от нещо се казва:
<p><span style="font-size:20px">За изразяване, че се нуждаете от нещо се казва: 需要 xūy&agrave;o &bdquo;нуждая се&ldquo; </span></p>


需要 xūyào „нуждая се“
<p>&nbsp;</p>


他需要安慰和了解。
<p><span style="font-size:20px">他需要安慰和了解。 </span></p>
Tā xūyào ānwèi hé liáojiě.
Той се нуждае от утеха и разбиране.


我需要你的帮助。
<p><span style="font-size:20px">Tā xūy&agrave;o ānw&egrave;i h&eacute; li&aacute;ojiě. </span></p>
我需要你的幫助。
Wǒ xūyào nǐ de bāngzhù.
Имам нужда от помощта ти.


  得 děi [+ глагол] „трябва“
  <p><span style="font-size:20px">Той се нуждае от утеха и разбиране. </span></p>


这个汤得多加点盐。
<p>&nbsp;</p>
這個湯得多加點鹽。
Zhège tāng děi duō jiā diǎn yán.
На тази супа й трябва малко повече сол.
(На тази супа трябва да й се добави малко сол.)


我们得晚上十点到家。
<p><span style="font-size:20px">我需要你的帮助。 </span></p>
我們得晚上十點到家。
 
Wǒmen děi wǎnshang shí diǎn dào jiā.
<p><span style="font-size:20px">Wǒ xūy&agrave;o nǐ de bāngzh&ugrave;. </span></p>
Трябва да се приберем в 10 вечерта (22:00) вкъщи.
 
<p><span style="font-size:20px">Имам нужда от помощта ти. </span></p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p><span style="font-size:20px">得 děi [+ глагол] &bdquo;трябва&ldquo; </span></p>
 
<p><span style="font-size:20px">这个汤得多加点盐。 </span></p>
 
<p><span style="font-size:20px">Zh&egrave;ge tāng děi duō jiā diǎn y&aacute;n. </span></p>
 
<p><span style="font-size:20px">На тази супа трябва да й се добави малко сол. </span></p>
 
<p><span style="font-size:20px">我们得晚上十点到家。&nbsp;</span></p>
 
<p><span style="font-size:20px">Wǒmen děi wǎnshang sh&iacute; diǎn d&agrave;o jiā. </span></p>
 
<p><span style="font-size:20px">Трябва да се приберем в 10 вечерта (22:00) вкъщи.</span></p>

Revision as of 01:41, 14 September 2021

За изразяване, че се нуждаете от нещо се казва: 需要 xūyào „нуждая се“

 

他需要安慰和了解。

Tā xūyào ānwèi hé liáojiě.

Той се нуждае от утеха и разбиране.

 

我需要你的帮助。

Wǒ xūyào nǐ de bāngzhù.

Имам нужда от помощта ти.

 

得 děi [+ глагол] „трябва“

这个汤得多加点盐。

Zhège tāng děi duō jiā diǎn yán.

На тази супа трябва да й се добави малко сол.

我们得晚上十点到家。 

Wǒmen děi wǎnshang shí diǎn dào jiā.

Трябва да се приберем в 10 вечерта (22:00) вкъщи.