Difference between revisions of "Съобщаване, че „имам нещо“"
Jump to navigation
Jump to search
| Line 10: | Line 10: | ||
Обратното/отрицанието на 有 yǒu е 没有 méi yǒu. | Обратното/отрицанието на 有 yǒu е 没有 méi yǒu. | ||
Q: 你有妹妹吗? A: 没有。 | Q: 你有妹妹吗? A: 没有。 | ||
Latest revision as of 01:56, 14 September 2021
За да се каже че някой или нещо притежава/има нещо, се използва глаголът 有 yǒu „има “
他有女朋友。 Tā yǒu nǚ péngyou. Той има приятелка. (Той има гадже./Той си има приятелка./Той си има гадже.)
你有弟弟吗? Nǐ yǒu dìdi ma? Ти имаш ли братче? (Ти имаш ли по-малък брат?/Имаш ли си братче?/Имаш ли си по-малък брат?)
Обратното/отрицанието на 有 yǒu е 没有 méi yǒu.
Q: 你有妹妹吗? A: 没有。 Nǐ yǒu mèimei ma? Méi yǒu. Имаш ли по-малка сестра?/Имаш ли сестричка? Нямам.
Q: 你有没有姐姐? A: 我没有姐姐。 Nǐ yǒu méi yǒu jiějie? Wǒ méi yǒu jiějie. Имаш ли кака?/Имаш ли по-голяма сестра? Нямам кака./Аз нямам кака.
Q: 你现在有空吗? A: 对不起。我现在没有空。 Nǐ xiànzài yǒu kòng ma? Duìbuqǐ. Xiànzài méi yǒu kòng. Имаш ли свободно време сега? Съжалявам. Сега нямам свободно време.
Приноси[edit | edit source]
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.