Difference between revisions of "Модификации с 之 zhī"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
 
Line 1: Line 1:
之 zhī  е маркерът на съществителната модификация в книжовния китайски език и то се използва за тази цел в дадени книжовни изрази в съвременния китайски език, включително следващите по-долу. Тези примери с  之 zhī  не са заменяеми с  的 de.
之 zhī  е маркерът на съществителната модификация в книжовния китайски език. Примерите 之 zhī  по-долу не са заменяеми с  的 de.


Проценти и дроби
Проценти и дроби

Latest revision as of 18:43, 24 September 2022

之 zhī е маркерът на съществителната модификация в книжовния китайски език. Примерите 之 zhī по-долу не са заменяеми с 的 de.

Проценти и дроби

三分之一             百分之十
sān fēn zhī yī      bǎi fēn zhī shí
една трета (1/3)    10%
     

Времеви фрази и последователност

之后/之後 zhīhòu „след“(以后/以後 yǐhòu)

三年之后
三年之後
sān nián zhīhòu
след три години/три години след това

之前 zhīqián „предишен; преди“ ( 以前 yǐqián)

第二次世界战争之前
第二次世界戰爭之前 
dì èrcì shìjiè zhànzhāng zhīqián
преди Втората Световна война

之内 zhīnèi “включително; в рамките на“ (cf. 以内 yǐnèi)

我三天之内一定做得完。
wǒ sāntiān zhīnèi yīdìng zuòdewán.
За три дена обезателно ще завърша. (В рамките на три дена ще съм го свършил.)

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.