Difference between revisions of "Изразяване на способност с 能 néng"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "能 néng изразява физическа способност или безпрепятствена възможност за изпълнение на някакво д...")
(No difference)

Revision as of 07:10, 5 June 2021

能 néng изразява физическа способност или безпрепятствена възможност за изпълнение на някакво действие. 不能 bù néng се използва в обратния случай.

              你能不能把桌子搬到那边去?
               你能不能把桌子搬到那邊去? 
                  Nǐ néng bù néng bǎ zhuōzi bān dào nàbiān qù?
                 Можеш ли да преместиш тази маса там?
                  (букв: Можеш ли да вземеш масата и да я преместиш там?)
              他的嗓子疼,不能说话。
                他的嗓子疼,不能說話。 
                  Tā de sǎngzi téng, bù néng shuō huà.
                    Боли го гърлото, не може да говори.
                现在在修路。不能过。
                   現在在修路。不能過。 
                        Xiànzài zài xiū lù. Bù néng guò.
                      Пътят се ремонтира. Не може да се преминава.