Difference between revisions of "Искане на разрешение/Питане за разрешение"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with " За искане/питане за разрешение, следвайте изречението с някой от тези изрази: 对不对?/對不對? du...") |
m |
||
| Line 60: | Line 60: | ||
Tā shì bù shì huì shuō Zhōngwén? Huì. Bù huì. | Tā shì bù shì huì shuō Zhōngwén? Huì. Bù huì. | ||
Тя може ли да говори китайски или не? Може. Не може. | Тя може ли да говори китайски или не? Може. Не може. | ||
==Приноси== | |||
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | |||
<references /> | |||
Revision as of 21:32, 5 June 2021
За искане/питане за разрешение, следвайте изречението с някой от тези изрази:
对不对?/對不對? duì bù duì? „нали?/правилно ли е?/така ли е?“
她是中国人,对不对?
她是中國人,對不對?
Tā shì Zhōngguo rén, duì bù duì?
Тя е китайка, нали?
好不好? hǎo bù hǎo? или 好吗?/好嗎? hǎo ma? „става ли?/може ли?/добре ли е?“
我们说中文,好不好?
我們說中文,好不好?
Wǒmen shuō Zhōngwén, hǎo bù hǎo?
Да говорим по китайски, става ли?
行不行? xíng bù xíng? или 行吗?/行嗎? xíng ma? „може ли?“
我请小白跟我们一起吃饭,行不行?
我請小白跟我們一起吃飯,行不行?
Wǒ qǐng Xiǎo Bái gēn wǒmen yīqǐ chī fàn, xíng bù xíng?
Аз каня Малкия Бай с нас да яде, може ли? (Може ли да поканя Малкия Бай с нас да хапне?)
可以吗?/可以嗎?kéyǐ ma? „може ли?“
我跟你去看王老师,可以吗?
我跟你去看王老師,可以嗎?
Wǒ gēn nǐ qù kàn Wáng lǎoshī, kéyǐ ma?
Може ли с теб да ида да видя учителя Уан? (Аз с тебе ще отида да видя учителя Уан, може ли?)
За да отговорите утвърдително, повторете глагола.
За отрицателен отговор се използва това: 不 bù + глагола.
Въпрос Утвърдително Отрицателно
______
她是中国人,对不对? 对。 不对。
她是中國人,對不對? 對。 不對。
Tā shì Zhōngguo rén, duì bù duì? Duì. Bù duì.
Тя е китайка, нали? Правилно. Не е.
我们说中文,好不好? 好。 不好。
我們說中文,好不好?
Wǒmen shuō Zhōngwén, hǎo bù hǎo? Hǎo. Bù hǎo.
Да говорим на китайски, става ли? Добре. Не става.
Изразът 是不是 shì bù shì? „дали; нали; да или не“ следва субекта.
她是不是会说中文?
她是不是會說中文?
Tā shì bù shì huì shuō Zhōngwén?
Тя дали може да говори китайски език?
За отговаряне с „да“ се използва 是 shì. За „не“ - 不 bù + главния глагол на изречението.
Въпрос Утвърдително Отрицателно
她是不是会说中文? 是。 不是。
她是不是會說中文?
Tā shì bù shì huì shuō Zhōngwén? Shì. Bù shì.
Тя може ли да говори китайски или не? Да. Не.
她是不是会说中文? 会。 不会。
她是不是會說中文? 會。 不會。
Tā shì bù shì huì shuō Zhōngwén? Huì. Bù huì.
Тя може ли да говори китайски или не? Може. Не може.
Приноси
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.