Difference between revisions of "Описване положението на обект/предмет"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Това става по следната схема: обект 在 zài референтна точка 的 de локационна дума В следните прим...")
(No difference)

Revision as of 20:45, 4 June 2021

Това става по следната схема:

обект 在 zài референтна точка 的 de локационна дума

В следните примери обектът е котка, а референтната точка е къщата.
  猫在房子(的)里头。
  猫在房子(的)裡頭。                               
 Māo zài fángzi (de) lǐtou.
  Котката е в къщата.
  猫在房子(的)外头。
  猫在房子(的)外頭。                              
  Māo zài fángzi (de) wàitou.
  Котката е извън къщата.
 猫在房子(的)上头。
 猫在房子(的)上頭。                                     
  Māo zài fángzi (de) shàngtou.
  Котката е върху къщата.
  猫在房子(的)下头。
  猫在房子(的)下頭。
  Māo zài fángzi (de) xiàtou.                                   
  Котката е под къщата.

  猫在房子(的)前头。
  猫在房子(的)前頭。                          
  Māo zài fángzi (de) qiántou.
  Котката е пред къщата.
 猫在房子(的)后头。
 猫在房子(的)後頭。
   Māo zài fángzi (de) hòutou.            
   Котката е зад къщата.
  猫在房子(的)左边。
 猫在房子(的)左邊 。                        
   Māo zài fángzi (de) zuǒbian.
  Котката е вляво от къщата.
 猫在房子(的)右边。
猫在房子(的)右邊。
  Māo zài fángzi (de) yòubian.                  
  Котката е вдясно от къщата.
 猫在房子(的)对面。
 猫在房子(的)對面。
 Māo zài fángzi (de) duìmiàn.                  
 Котката е срещу къщата.
 猫在房子(的)中间。
猫在房子(的)中間。         

Māo zài fángzi (de) zhōngjiān.

Котката е между къщите.
   猫在房子(的)旁边。
   貓在房子(的)旁邊。              
  Māo zài fángzi (de) pángbiān.
   Котката е до къщата. 
 Използвайте същата схема относно обясняване на местоположението съобразно географските посоки:
  обект 在 zài отправна точка 的 de дума за географска посока
   房子在路(的)西北(边)。
   房子在路(的)西北(邊)。 
     Fángzi zài lù (de) xīběi (biān).                               
    Къщата е на североизток от пътя.
    路在房子(的)东南(边)。
      路在房子(的)東南(邊)。 
       Lù zài fángzi (de) dōngnán (biān).
        Пътят е на югоизток от къщата.