Difference between revisions of "Положението на времевите фрази в изречението"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "Фразата за времето от този тип, както всички фрази, които отразяват нещо ставащо по дадено време...") |
m |
||
| Line 17: | Line 17: | ||
Wǒmen shénme shíhòu jiàn? Wǒmen míngtiān shàngwǔ jiǔ diǎn jiàn. | Wǒmen shénme shíhòu jiàn? Wǒmen míngtiān shàngwǔ jiǔ diǎn jiàn. | ||
Ние кога ще се срещнем? Утре сутринта в 9:00 ще се срещнем. | Ние кога ще се срещнем? Утре сутринта в 9:00 ще се срещнем. | ||
==Приноси== | |||
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | |||
<references /> | |||
Revision as of 05:31, 6 June 2021
Фразата за времето от този тип, както всички фрази, които отразяват нещо ставащо по дадено време, се намира в началото на предиката, точно след субекта.
他每天中午十二点钟吃饭。
他每天中午十二點鐘吃飯。
Tā měitiān zhōngwǔ shí’èr diǎn zhōng chī fàn.
Той яде всеки ден в 12:00 часа на обяд.
Позицията на времевата фраза в изречението е същата, независимо дали изречението е съобщително или въпросително.
Q: 什么时候吃晚饭? A: 我们六点吃晚饭。
什麼時候吃晚飯? 我們六點吃晚飯。
Shénme shíhòu chī wǎnfàn? Wǒmen liù diǎn chī wǎnfàn.
Кога ще вечеряме? Ние ще вечеряме в 6:00.
Q: 我们什么时候见? A: 我们明天上午九点见。
我們什麼時候見? 我們明天上午九點見。
Wǒmen shénme shíhòu jiàn? Wǒmen míngtiān shàngwǔ jiǔ diǎn jiàn.
Ние кога ще се срещнем? Утре сутринта в 9:00 ще се срещнем.
Приноси
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.