Difference between revisions of "Изразяване на разрешение с 可以 kéyǐ"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 11: Line 11:
  Ти си само на 16 години. Не трябва да пиеш алкохол.
  Ти си само на 16 години. Не трябва да пиеш алкохол.
==Приноси==
==Приноси==
За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>


Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com


==Източници==
==Източници==
<references />
<references />

Revision as of 07:48, 6 June 2021

Изначалното използване на可以 kéyǐ е за изразяване на разрешение за извършване на действие. Обратното на него е 不可以 bù kéyǐ.

妈妈说我可以跟你去看电影。
媽媽說我可以跟你去看電影。 
Māma shuō wǒ kéyǐ gēn nǐ qù kàn diànyǐng.
Мама каза, че може да отида с тебе на кино.
你才十六岁。不可以喝酒。
你才十六歲。不可以喝酒。 
Nǐ cái shíliù suì. Bù kéyǐ hē jiǔ.
Ти си само на 16 години. Не трябва да пиеш алкохол.

Приноси

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.