Difference between revisions of "Изразяване на „всеки“ с двойно отрицание"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
Line 1: Line 1:
没有 méi yǒu + съществителна фраза + отрицание
没有 méi yǒu + съществителна фраза + отрицание


            没有人不喜欢她。
没有人不喜欢她。
              沒有人不喜歡她。  
沒有人不喜歡她。  
                Méi yǒu rén bù xǐhuan tā.
Méi yǒu rén bù xǐhuan tā.
                Няма човек да не я харесва. = Всеки я харесва.
Няма човек да не я харесва. = Всеки я харесва.


                那个学生没有一天不迟到。
那个学生没有一天不迟到。
              那個學生沒有一天不遲到。  
那個學生沒有一天不遲到。  
                    Nàge xuésheng méi yǒu yr tiān bù chídào.
Nàge xuésheng méi yǒu yr tiān bù chídào.
                    Онзи ученик – няма ден, в който да не е закъснял. = Всеки ден закъснява.
Онзи ученик – няма ден, в който да не е закъснял. = Всеки ден закъснява.
==Приноси==
==Приноси==
За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>


Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com


==Източници==
==Източници==
<references />
<references />

Latest revision as of 08:20, 6 June 2021

没有 méi yǒu + съществителна фраза + отрицание

没有人不喜欢她。
沒有人不喜歡她。 
Méi yǒu rén bù xǐhuan tā.
Няма човек да не я харесва. = Всеки я харесва.
那个学生没有一天不迟到。
那個學生沒有一天不遲到。 
Nàge xuésheng méi yǒu yr tiān bù chídào.
Онзи ученик – няма ден, в който да не е закъснял. = Всеки ден закъснява.

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.