Difference between revisions of "口 и 囗"
Jump to navigation
Jump to search
m |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
Лесно би било 口 и 囗 да се сбъркат като еднакви. Едната форма е йероглифът 口 kǒu, който сам по себе си означава "уста", а също може да бъде и компонент в йероглифи като 吃 ("ям"). Другата форма е 囗 wéi (или guó), и означава "ограждане", но по-често се ползва като компонент в йероглифи като напр. 囚 , "затворник" - човек (人), поставен в клетка (ограждение). При изписване на двете форми разликата е в типа на използваните чертици и може да се забележи от долните фигури и по-специално при сравняване на долните им десни ъгли. | Лесно би било 口 и 囗 да се сбъркат като еднакви. Едната форма е йероглифът 口 kǒu, който сам по себе си означава "уста", а също може да бъде и компонент в йероглифи като 吃 ("ям"). Другата форма е 囗 wéi (или guó), и означава "ограждане", но по-често се ползва като компонент в йероглифи като напр. 囚 , "затворник" - човек (人), поставен в клетка (ограждение). При изписване на двете форми разликата е в типа на използваните чертици и може да се забележи от долните фигури и по-специално при сравняване на долните им десни ъгли. | ||
==Приноси== | ==Приноси== | ||
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | *За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | ||
Latest revision as of 07:44, 13 September 2021
Лесно би било 口 и 囗 да се сбъркат като еднакви. Едната форма е йероглифът 口 kǒu, който сам по себе си означава "уста", а също може да бъде и компонент в йероглифи като 吃 ("ям"). Другата форма е 囗 wéi (или guó), и означава "ограждане", но по-често се ползва като компонент в йероглифи като напр. 囚 , "затворник" - човек (人), поставен в клетка (ограждение). При изписване на двете форми разликата е в типа на използваните чертици и може да се забележи от долните фигури и по-специално при сравняване на долните им десни ъгли.
Приноси[edit | edit source]
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.