Difference between revisions of "Предлагане на храна и напитки"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "Примери: 请喝茶! 請喝茶! Qǐng hê chá. Пийнете чай. (Моля, заповядайте, един чай.) или 你喝可...") |
|||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
Примери: | Примери: | ||
请喝茶! | |||
請喝茶! | |||
Qǐng hê chá. | |||
Пийнете чай. (Моля, заповядайте, един чай.) | |||
или | |||
你喝可乐喝茶? | |||
你喝可樂喝茶? | |||
Nǐ hê kělè hê chá? | |||
Кола или чай (предпочиташ да пийнеш)? | |||
==Приноси== | |||
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | |||
<references /> | |||
Latest revision as of 21:39, 1 July 2021
Примери:
请喝茶! 請喝茶! Qǐng hê chá. Пийнете чай. (Моля, заповядайте, един чай.)
или
你喝可乐喝茶? 你喝可樂喝茶? Nǐ hê kělè hê chá? Кола или чай (предпочиташ да пийнеш)?
Приноси[edit | edit source]
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.