Difference between revisions of "Наблягане върху времето, когато ситуацията се случва"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "За наблягане на времето, когато дадена ситуация се случва може също така да се сложи “времето к...")
 
 
Line 1: Line 1:
За наблягане на времето, когато дадена ситуация се случва може също така да се сложи “времето когато” изразът преди субекта. Този ред типично се използва, за да се контрастира една времева фраза с друга.
За наблягане на времето, когато дадена ситуация се случва може също така да се сложи “времето когато” изразът преди субекта. Този ред типично се използва, за да се контрастира една времева фраза с друга.


  昨天他很忙。今天他不忙。
昨天他很忙。今天他不忙。
  Zuótiān tā hěn máng. Jīntiān tā bù máng.
Zuótiān tā hěn máng. Jīntiān tā bù máng.
  Вчера то беше много зает. Днес не е зает.
Вчера то беше много зает. Днес не е зает.
==Приноси==
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
 
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
 
==Източници==
<references />

Latest revision as of 21:40, 1 July 2021

За наблягане на времето, когато дадена ситуация се случва може също така да се сложи “времето когато” изразът преди субекта. Този ред типично се използва, за да се контрастира една времева фраза с друга.

昨天他很忙。今天他不忙。
Zuótiān tā hěn máng. Jīntiān tā bù máng.
Вчера то беше много зает. Днес не е зает.

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.