Difference between revisions of "Искане/помолване за повторение или пояснение в разговорния език"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
                    请你再说。
请你再说。
                        請你再說。  
請你再說。  
                          Qǐng nǐ zài shuō.
Qǐng nǐ zài shuō.
                          Моля, повтори./Моля, кажи пак.
Моля, повтори./Моля, кажи пак.


                        (那是)什么意思?  
(那是)什么意思?  
                      (那是)什麼意思?  
(那是)什麼意思?  
                          (Nà shì) shénme yìsi?
(Nà shì) shénme yìsi?
                          Какво значи? (Онова какво значи?)
Какво значи? (Онова какво значи?)


                      请你说慢一点。
请你说慢一点。
                      請你說慢一點。  
請你說慢一點。  
                          Qǐng nǐ shuō màn yīdiǎn.
Qǐng nǐ shuō màn yīdiǎn.
                          Моля, говори по-бавно.
Моля, говори по-бавно.
==Приноси==
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
 
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
 
==Източници==
<references />

Latest revision as of 08:34, 6 June 2021

请你再说。
請你再說。 
Qǐng nǐ zài shuō.
Моля, повтори./Моля, кажи пак.
(那是)什么意思? 
(那是)什麼意思? 
(Nà shì) shénme yìsi?
Какво значи? (Онова какво значи?)
请你说慢一点。
請你說慢一點。 
Qǐng nǐ shuō màn yīdiǎn.
Моля, говори по-бавно.

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.