Difference between revisions of "Изразяване на разрешение с 可以 kéyǐ"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "Изначалното използване на可以 kéyǐ е за изразяване на разрешение за извършване на действие. Обра...") |
|||
| (3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
Изначалното използване | Изначалното използване на 可以 kéyǐ е за изразяване на разрешение за извършване на действие. Обратното на него е 不可以 bù kéyǐ. | ||
妈妈说我可以跟你去看电影。 | |||
Māma shuō wǒ kéyǐ gēn nǐ qù kàn diànyǐng. | |||
Мама каза, че може да отида с тебе на кино. | |||
你才十六岁。不可以喝酒。 | |||
Nǐ cái shíliù suì. Bù kéyǐ hē jiǔ. | |||
Ти си само на 16 години. Не трябва да пиеш алкохол. | |||
==Приноси== | |||
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | |||
<references /> | |||
Latest revision as of 07:42, 13 September 2021
Изначалното използване на 可以 kéyǐ е за изразяване на разрешение за извършване на действие. Обратното на него е 不可以 bù kéyǐ.
妈妈说我可以跟你去看电影。 Māma shuō wǒ kéyǐ gēn nǐ qù kàn diànyǐng. Мама каза, че може да отида с тебе на кино.
你才十六岁。不可以喝酒。 Nǐ cái shíliù suì. Bù kéyǐ hē jiǔ. Ти си само на 16 години. Не трябва да пиеш алкохол.
Приноси[edit | edit source]
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.