Difference between revisions of "Времеви думи, които указват бъдеще време"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
 
Line 1: Line 1:
Ето някои общи думи от този вид:  
Ето някои общи думи от този вид:  
  今天下午                jīntiān xiàwǔ                           днес следобед
今天下午                jīntiān xiàwǔ           днес следобед
  今天晚上                jīntiān wǎnshang                     тази нощ
今天晚上                jīntiān wǎnshang       тази нощ
  明天                       míngtiān                                 утре
明天                   míngtiān               утре
  后天/後天               hòutiān                                     вдругиден
后天/後天               hòutiān                 вдругиден
  大后天/大後天          dà hòutiān                                 след три дена
大后天/大後天          dà hòutiān             след три дена
  下个星期/下個星期   xià gè xīngqī                             следващата седмица
下个星期/下個星期       xià gè xīngqī           следващата седмица
  下个礼拜/下個禮拜   xià gè lǐbài                               другата седмица
下个礼拜/下個禮拜       xià gè lǐbài           другата седмица
    下个月/下個月         xià gè yuè                                 следващия месец
下个月/下個月           xià gè yuè             следващия месец
    明年                     míngnián                                   догодина
明年                   míngnián               догодина
    将来/將來                 jiānglái                                       вбъдеще
将来/將來               jiānglái               вбъдеще


Неутралната позиция на „времето кога“-изразите е след субекта, в началото на предиката. За подчертаване на времето, когато се случват нещата, „времето кога“ изразът се слага в началото на изречението, преди субекта.  
Неутралната позиция на „времето кога“-изразите е след субекта, в началото на предиката. За подчертаване на времето, когато се случват нещата, „времето кога“ изразът се слага в началото на изречението, преди субекта.  
                  我们今天晚上去看电影。
                        我们今天晚上去看电影。
                      我們今天晚上去看電影。  
                        我們今天晚上去看電影。  
                         Wǒmen jīntiān wǎnshang qù kàn diànyǐng.
                         Wǒmen jīntiān wǎnshang qù kàn diànyǐng.
                         Ние ще ходим на кино довечера. (Ще ходим на кино довечера.)
                         Ние ще ходим на кино довечера. (Ще ходим на кино довечера.)


                    今天晚上我们去看电影。
                      今天晚上我们去看电影。
                    今天晚上我們去看電影。  
                      今天晚上我們去看電影。  
                       jīntiān wǎnshang wǒmen qù kàn diànyǐng.
                       jīntiān wǎnshang wǒmen qù kàn diànyǐng.
                       Довечера ще ходим на кино.
                       Довечера ще ходим на кино.

Latest revision as of 11:06, 9 June 2021

Ето някои общи думи от този вид:

今天下午                jīntiān xiàwǔ           днес следобед
今天晚上                jīntiān wǎnshang        тази нощ
明天                    míngtiān                утре
后天/後天               hòutiān                 вдругиден
大后天/大後天           dà hòutiān              след три дена
下个星期/下個星期       xià gè xīngqī           следващата седмица
下个礼拜/下個禮拜       xià gè lǐbài            другата седмица
下个月/下個月           xià gè yuè              следващия месец
明年                    míngnián                догодина
将来/將來               jiānglái                вбъдеще

Неутралната позиция на „времето кога“-изразите е след субекта, в началото на предиката. За подчертаване на времето, когато се случват нещата, „времето кога“ изразът се слага в началото на изречението, преди субекта.

                        我们今天晚上去看电影。
                        我們今天晚上去看電影。 
                        Wǒmen jīntiān wǎnshang qù kàn diànyǐng.
                        Ние ще ходим на кино довечера. (Ще ходим на кино довечера.)
                      今天晚上我们去看电影。
                      今天晚上我們去看電影。 
                      jīntiān wǎnshang wǒmen qù kàn diànyǐng.
                      Довечера ще ходим на кино.

Приноси[edit | edit source]

• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.