Difference between revisions of "Изразяване на последователност: наречие 就 jiù"
Jump to navigation
Jump to search
m |
m |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
Наречието 就 jiù има няколко функции. Една от тези функциии е да сигнализира за връзка на последователността от събития, които се намират в серия. Връзката на последователността, посочена чрез 就 jiù подсилва значението на 以后/以後 yǐhòu. Затова | Наречието 就 jiù има няколко функции. Една от тези функциии е да сигнализира за връзка на последователността от събития, които се намират в серия. Връзката на последователността, посочена чрез 就 jiù подсилва значението на 以后/以後 yǐhòu. Затова 就 jiù често се среща с 以后/以後 yǐhòu във въпросния тип изречения. | ||
就 jiù често се среща с 以后/以後 yǐhòu във въпросния тип изречения. | |||
我学了中国历史以后就想去中国。 | |||
我學了中國歷史以後就想去中國。 | |||
Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ yǐhòu jiù xiǎng qù Zhōngguó. | |||
След като учих китайска история почнах да искам да отида в Китай. | |||
(След като изучих китайската история започна да ми се иска да посетя Китай.) | |||
Значението на 就 jiù е свързано със значението на 以后/以後 yǐhòu, но двете думи са независими. 就 jiù може да се среща и без 以后/以後 yǐhòu, а 以后/以後 yǐhòu може да се среща и без 就 jiù. | |||
Следващите изречения, едното от които с 就 jiù, а другото с 以后/以後 yǐhòu, са еднакви като значение/смисъл. Сравнете ги с изречението по-горе, в което 就 jiù и 以后/以後 yǐhòu се срещат заедно. | |||
我学了中国历史就想去中国。 | |||
我學了中國歷史就想去中國。 | |||
Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ jiù xiǎng qù Zhōngguó. | |||
Аз учих китайска история и ми се прииска да отида в Китай. | |||
我学了中国历史以后想去中国。 | |||
我學了中國歷史以後想去中國。 | |||
Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó. | |||
След като учих китайска история заисках да отида в Китай. | |||
==Приноси== | ==Приноси== | ||
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | ==Източници== | ||
<references /> | <references /> | ||
Latest revision as of 10:51, 6 June 2021
Наречието 就 jiù има няколко функции. Една от тези функциии е да сигнализира за връзка на последователността от събития, които се намират в серия. Връзката на последователността, посочена чрез 就 jiù подсилва значението на 以后/以後 yǐhòu. Затова 就 jiù често се среща с 以后/以後 yǐhòu във въпросния тип изречения.
我学了中国历史以后就想去中国。 我學了中國歷史以後就想去中國。 Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ yǐhòu jiù xiǎng qù Zhōngguó. След като учих китайска история почнах да искам да отида в Китай. (След като изучих китайската история започна да ми се иска да посетя Китай.)
Значението на 就 jiù е свързано със значението на 以后/以後 yǐhòu, но двете думи са независими. 就 jiù може да се среща и без 以后/以後 yǐhòu, а 以后/以後 yǐhòu може да се среща и без 就 jiù.
Следващите изречения, едното от които с 就 jiù, а другото с 以后/以後 yǐhòu, са еднакви като значение/смисъл. Сравнете ги с изречението по-горе, в което 就 jiù и 以后/以後 yǐhòu се срещат заедно.
我学了中国历史就想去中国。 我學了中國歷史就想去中國。 Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ jiù xiǎng qù Zhōngguó. Аз учих китайска история и ми се прииска да отида в Китай.
我学了中国历史以后想去中国。 我學了中國歷史以後想去中國。 Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó. След като учих китайска история заисках да отида в Китай.
Приноси[edit | edit source]
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.