Difference between revisions of "Говорене за дните преди или след днес"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with " 大前天 dà qiántipn преди 3 дена 前天 qiántipn онзи ден...") |
m |
||
| Line 6: | Line 6: | ||
后天/後天 hòutian в други ден | 后天/後天 hòutian в други ден | ||
大后天/大後天 dà hòutian след 3 дена | 大后天/大後天 dà hòutian след 3 дена | ||
==Приноси== | |||
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | |||
<references /> | |||
Latest revision as of 21:06, 5 June 2021
大前天 dà qiántipn преди 3 дена
前天 qiántipn онзи ден
昨天 zuótian вчера
今天 jintian днес
明天 míngtian утре
后天/後天 hòutian в други ден
大后天/大後天 dà hòutian след 3 дена
Приноси[edit | edit source]
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.