Difference between revisions of "Основни поздрави"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "Най-популярният, универсален китайски поздрав е: 你好。 Nǐ hǎo. Здравей/Здрасти....") |
m |
||
| Line 30: | Line 30: | ||
Wáng: Hǎo. | Wáng: Hǎo. | ||
Уан: Здраво! (Здрасти!) | Уан: Здраво! (Здрасти!) | ||
==Приноси== | |||
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | |||
<references /> | |||
Revision as of 21:43, 5 June 2021
Най-популярният, универсален китайски поздрав е:
你好。
Nǐ hǎo.
Здравей/Здрасти. (Как си?)
Отговорът на това е:
你好。
Nǐ hǎo.
Здрасти. (Как си?)
или
好。谢谢。你呢?
好。謝謝,你呢?
Hǎo. Xièxie. Nǐ ne?
Добре. Благодаря. А ти?
_____
ЗАБ. Поначало изразът 你好 nǐ hǎo се появява за поздрав на чужденци, но след това придобива разпространение и сред самите китайци.
Уважителната форма на този поздрав изисква употребата на 您 nín „Вие“:
毛:王经理,您好。
毛:王經理,您好。
Máo: Wáng jīnglǐ, nín hǎo.
Мао: Мениджът Уан, Здравейте!
王:好。
Wáng: Hǎo.
Уан: Здраво! (Здрасти!)
Приноси
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.