Difference between revisions of "Говорене за отиване до някъде"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 1: Line 1:
        到  направление  去
;到  направление  去
          dào направление qù
:dào направление qù
          до [направлението] отивам = отивам до някъде
:до [направлението] отивам = отивам до някъде
 
или
или
      去 qù направление
        отивам до някъде


        我想到图书馆去。      или        我想去图书馆。
;去 направление
        我想到圖書館去。                  我想去圖書館。
:отивам до някъде
          Wǒ xiǎng dào túshūguǎn qù.            Wǒ xiǎng túshūguǎn.
          Искам да отида до библиотеката.        Искам да отида до библиотеката.


{| style="width: 40%; background-color:#fafafa;  border: 1px solid #eaeaea; border-collapse: collapse;"
|-
|我想到图书馆去。||или||我想去图书馆。
|-
|我想到圖書館去。||||我想去圖書館。
|-
|Wǒ xiǎng dào túshūguǎn qù.||||Wǒ xiǎng qù túshūguǎn.
|-
| Искам да отида до библиотеката.||||Искам да отида до библиотеката.
|}
==Приноси==
==Приноси==
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>

Revision as of 08:07, 6 June 2021

到 направление 去
dào направление qù
до [направлението] отивам = отивам до някъде

или

去 qù направление
отивам до някъде
我想到图书馆去。 или 我想去图书馆。
我想到圖書館去。 我想去圖書館。
Wǒ xiǎng dào túshūguǎn qù. Wǒ xiǎng qù túshūguǎn.
Искам да отида до библиотеката. Искам да отида до библиотеката.

Приноси

• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com

Източници

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.