Difference between revisions of "Говорене за определено/специфично разстояние"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "За изразяване на определено/специфично разстояние между два обекта или места се казва: същ...") |
m |
||
| Line 16: | Line 16: | ||
英里 Yīng lǐ Английска миля | 英里 Yīng lǐ Английска миля | ||
哩 lǐ Английска миля | 哩 lǐ Английска миля | ||
==Приноси== | |||
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | |||
<references /> | |||
Revision as of 21:08, 5 June 2021
За изразяване на определено/специфично разстояние между два обекта или места се казва:
съществителна фраза1 离/離 съществителна фраза2 (有) разстояние
съществителна фраза1 lí съществителна фраза2 (yǒu) разстояние
公园离图书馆(有)三里(路)。
公園離圖書館(有)三里(路)。
Gōngyuán lí túshūguǎn (yǒu) sān lǐ (lù).
От парка до библиотеката има три ли./ Паркът е на три ли от библиотеката
Общоизползвани думи за изразяване/определяне на разстояние:
里 lǐ ли (китайска мярка) 公里 gōnglǐ километър 米 mǐ метър 英里 Yīng lǐ Английска миля
哩 lǐ Английска миля
Приноси
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.