Difference between revisions of "Потенциалният суфикс 不了 buliǎo"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
Line 1: Line 1:
Този суфикс се използва, за да се отбележи, че субектът не е способен да извършва дадено действие.
Този суфикс се използва, за да се отбележи, че субектът не е способен да извършва дадено действие.
        我用不了筷子。
我用不了筷子。
              Wǒ yòngbuliǎo kuàizi.
Wǒ yòngbuliǎo kuàizi.
              Не мога да използвам клечки за хранене. (Не мога да използвам клечици за хранене.)
Не мога да използвам клечки за хранене. (Не мога да използвам клечици за хранене.)


          他一定走不了那么远。
他一定走不了那么远。
            他一定走不了那麼遠。  
他一定走不了那麼遠。  
              Tā yīdìng zǒubuliǎo nàme yuǎn.
Tā yīdìng zǒubuliǎo nàme yuǎn.
              Той със сигурност не може да ходи толкова далече.
Той със сигурност не може да ходи толкова далече.
 
这是他的个性,他改不了。
這是他的個性,他改不了。
Zhè shì tā de gèxìng, tā gǎibùliǎo.
Такава му е природата, той не може да се промени.


          这是他的个性,他改不了。
          這是他的個性,他改不了。
              Zhè shì tā de gèxìng, tā gǎibùliǎo.
              Такава му е природата, той не може да се промени.
==Приноси==
==Приноси==
За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>


Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com


==Източници==
==Източници==
<references />
<references />

Latest revision as of 18:46, 6 June 2021

Този суфикс се използва, за да се отбележи, че субектът не е способен да извършва дадено действие.

我用不了筷子。
Wǒ yòngbuliǎo kuàizi.
Не мога да използвам клечки за хранене. (Не мога да използвам клечици за хранене.)
他一定走不了那么远。
他一定走不了那麼遠。 
Tā yīdìng zǒubuliǎo nàme yuǎn.
Той със сигурност не може да ходи толкова далече.
这是他的个性,他改不了。
這是他的個性,他改不了。 
Zhè shì tā de gèxìng, tā gǎibùliǎo.
Такава му е природата, той не може да се промени.

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.