Difference between revisions of "Изразяване на последователност: наречие 就 jiù"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
Line 1: Line 1:
Наречието 就 jiù има няколко функции. Една от тези функциии е да сигнализира за връзка на последователността от събития, които се намират в серия. Връзката на последователността, посочена чрез 就 jiù подсилва значението на  以后/以後 yǐhòu. Затова
Наречието 就 jiù има няколко функции. Една от тези функциии е да сигнализира за връзка на последователността от събития, които се намират в серия. Връзката на последователността, посочена чрез 就 jiù подсилва значението на  以后/以後 yǐhòu. Затова 就 jiù често се среща с 以后/以後 yǐhòu във въпросния тип изречения.
就 jiù често се среща с 以后/以後 yǐhòu във въпросния тип изречения.


我学了中国历史以后就想去中国。
我學了中國歷史以後就想去中國。
Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ yǐhòu jiù xiǎng qù Zhōngguó.
След като учих китайска история почнах да искам да отида в Китай.
(След като изучих китайската история започна да ми се иска да посетя Китай.)


                我学了中国历史以后就想去中国。
Значението на 就 jiù е свързано със значението на 以后/以後 yǐhòu, но двете думи са независими. 就 jiù може да се среща и без 以后/以後  yǐhòu, а 以后/以後 yǐhòu може да се среща и без 就 jiù.
                    我學了中國歷史以後就想去中國。
                      Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ yǐhòu jiù xiǎng qù Zhōngguó.
                      След като учих китайска история почнах да искам да отида в Китай.
                      (След като изучих китайската история започна да ми се иска да посетя Китай.)


  Значението на 就 jiù е свързано със значението на 以后/以後 yǐhòu, но двете думи са независими. 就 jiù може да се среща и без 以后/以後  yǐhòu, а 以后/以後
Следващите изречения, едното от които с 就 jiù, а другото с 以后/以後 yǐhòu, са еднакви като значение/смисъл. Сравнете ги с изречението по-горе, в което 就 jiù и 以后/以後  yǐhòu се срещат заедно.
yǐhòu може да се среща и без 就 jiù.


Следващите изречения, едното от които с 就 jiù, а другото с 以后/以後 yǐhòu,
  我学了中国历史就想去中国。
са еднакви като значение/смисъл. Сравнете ги с изречението по-горе, в което 就 jiù и
我學了中國歷史就想去中國。
以后/以後 yǐhòu се срещат заедно.
Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ jiù xiǎng qù Zhōngguó.
                我学了中国历史就想去中国。
Аз учих китайска история и ми се прииска да отида в Китай.
                    我學了中國歷史就想去中國。
                      Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ jiù xiǎng qù Zhōngguó.
                        Аз учих китайска история и ми се прииска да отида в Китай.


                  我学了中国历史以后想去中国。
我学了中国历史以后想去中国。
                    我學了中國歷史以後想去中國。
我學了中國歷史以後想去中國。
                        Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó.
Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó.
                      След като учих китайска история заисках да отида в Китай.
След като учих китайска история заисках да отида в Китай.


==Приноси==
==Приноси==
За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>


Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com


==Източници==
==Източници==
<references />
<references />

Latest revision as of 10:51, 6 June 2021

Наречието 就 jiù има няколко функции. Една от тези функциии е да сигнализира за връзка на последователността от събития, които се намират в серия. Връзката на последователността, посочена чрез 就 jiù подсилва значението на 以后/以後 yǐhòu. Затова 就 jiù често се среща с 以后/以後 yǐhòu във въпросния тип изречения.

我学了中国历史以后就想去中国。
我學了中國歷史以後就想去中國。 
Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ yǐhòu jiù xiǎng qù Zhōngguó.
След като учих китайска история почнах да искам да отида в Китай. 
(След като изучих китайската история започна да ми се иска да посетя Китай.)

Значението на 就 jiù е свързано със значението на 以后/以後 yǐhòu, но двете думи са независими. 就 jiù може да се среща и без 以后/以後 yǐhòu, а 以后/以後 yǐhòu може да се среща и без 就 jiù.

Следващите изречения, едното от които с 就 jiù, а другото с 以后/以後 yǐhòu, са еднакви като значение/смисъл. Сравнете ги с изречението по-горе, в което 就 jiù и 以后/以後 yǐhòu се срещат заедно.

我学了中国历史就想去中国。
我學了中國歷史就想去中國。
Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ jiù xiǎng qù Zhōngguó.
Аз учих китайска история и ми се прииска да отида в Китай.
我学了中国历史以后想去中国。
我學了中國歷史以後想去中國。
Wǒ xué le Zhōngguó lìshǐ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó.
След като учих китайска история заисках да отида в Китай.

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.