Difference between revisions of "Означаване на „по-малко от“ с 不如 bùrú"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
Line 1: Line 1:
不如 bùrú може да се използва, когато се сравняват две съществителни фрази или, когато се сравняват тези фрази по отношение на някакво свойство/качество/атрибут. Това се използва във формални, литературни контексти.  
不如 bùrú може да се използва, когато се сравняват две съществителни фрази или, когато се сравняват тези фрази по отношение на някакво свойство/качество/атрибут. Това се използва във формални, литературни контексти.  


              NP1  不如  NP2
NP1  不如  NP2
              NP1    bùrú  NP2
NP1    bùrú  NP2
              NP1 не е толкова добро колкото NP2
NP1 не е толкова добро колкото NP2
                  论学问,谁都不如赵教授。
                      論學問,誰都不如趙教授。
                          Lùn xuéwen, shéi dōu bùrú Zhào jiàoshòu.
                        По гносеология никой не може да съперничи на професор Джао.


                      我的嗓子不如我妹妹。
论学问,谁都不如赵教授。
                            Wǒ de sǎngzi bùrú wǒ mèimei.
論學問,誰都不如趙教授。
                            Моят глас не може да се мери с този на сестричката ми.
Lùn xuéwen, shéi dōu bùrú Zhào jiàoshòu.
По гносеология никой не може да съперничи на професор Джао.


                          NP1 不如  NP2        AV
  我的嗓子不如我妹妹。
                          NP1    bùrú   NP2      AV
Wǒ de sǎngzi bùrú wǒ mèimei.
                          NP1 не е толкова AV колкото NP2
Моят глас не може да се мери с този на сестричката ми.
                          弟弟不如哥哥用功。
                                  Dìdi bùrú gēge yònggōng.
                                  Братчето не е толкова трудолюбив, колкото баткото.


                        走路不如骑自行车快。
NP1  不如  NP2        AV
                            走路不如騎自行車快。  
NP1    bùrú    NP2      AV
                                Zǒu lù bùrú qí zìxíngchē kuài.
NP1 не е толкова AV колкото NP2
                                  Ходенето пеша не е толкова бързо, колкото карането на велосипед.
 
弟弟不如哥哥用功。
Dìdi bùrú gēge yònggōng.
Братчето не е толкова трудолюбив, колкото баткото.
 
走路不如骑自行车快。
走路不如騎自行車快。  
Zǒu lù bùrú qí zìxíngchē kuài.
Ходенето пеша не е толкова бързо, колкото карането на велосипед.
==Приноси==
==Приноси==
За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>


Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com


==Източници==
==Източници==
<references />
<references />

Latest revision as of 11:42, 6 June 2021

不如 bùrú може да се използва, когато се сравняват две съществителни фрази или, когато се сравняват тези фрази по отношение на някакво свойство/качество/атрибут. Това се използва във формални, литературни контексти.

NP1   不如  NP2
NP1    bùrú   NP2
NP1 не е толкова добро колкото NP2
论学问,谁都不如赵教授。
論學問,誰都不如趙教授。 
Lùn xuéwen, shéi dōu bùrú Zhào jiàoshòu.
По гносеология никой не може да съперничи на професор Джао.
我的嗓子不如我妹妹。
Wǒ de sǎngzi bùrú wǒ mèimei.
Моят глас не може да се мери с този на сестричката ми.
NP1  不如   NP2        AV
NP1    bùrú    NP2       AV
NP1 не е толкова AV колкото NP2
弟弟不如哥哥用功。
Dìdi bùrú gēge yònggōng.
Братчето не е толкова трудолюбив, колкото баткото.
走路不如骑自行车快。
走路不如騎自行車快。 
Zǒu lù bùrú qí zìxíngchē kuài.
Ходенето пеша не е толкова бързо, колкото карането на велосипед.

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.