Difference between revisions of "Описване положението на обект/предмет"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
Line 1: Line 1:
Това става по следната схема:
Това става по следната схема:
   
   
обект 在 zài референтна точка 的 de локационна дума
обект 在 zài референтна точка 的 de локационна дума


В следните примери обектът е котка, а референтната точка е къщата.
В следните примери обектът е котка, а референтната точка е къщата.


  猫在房子(的)里头。
猫在房子(的)里头。
  猫在房子(的)裡頭。                               
猫在房子(的)裡頭。                               
  Māo zài fángzi (de) lǐtou.
Māo zài fángzi (de) lǐtou.
  Котката е в къщата.
Котката е в къщата.


  猫在房子(的)外头。
猫在房子(的)外头。
  猫在房子(的)外頭。                               
猫在房子(的)外頭。                               
  Māo zài fángzi (de) wàitou.
Māo zài fángzi (de) wàitou.
  Котката е извън къщата.
Котката е извън къщата.


  猫在房子(的)上头。
猫在房子(的)上头。
  猫在房子(的)上頭。                                     
猫在房子(的)上頭。                                     
  Māo zài fángzi (de) shàngtou.
Māo zài fángzi (de) shàngtou.
  Котката е върху къщата.
Котката е върху къщата.


  猫在房子(的)下头。
猫在房子(的)下头。
  猫在房子(的)下頭。
猫在房子(的)下頭。
  Māo zài fángzi (de) xiàtou.                                   
Māo zài fángzi (de) xiàtou.                                   
  Котката е под къщата.
Котката е под къщата.
   
   
  猫在房子(的)前头。
猫在房子(的)前头。
  猫在房子(的)前頭。                           
猫在房子(的)前頭。                           
  Māo zài fángzi (de) qiántou.
Māo zài fángzi (de) qiántou.
  Котката е пред къщата.
Котката е пред къщата.


  猫在房子(的)后头。
猫在房子(的)后头。
  猫在房子(的)後頭。
猫在房子(的)後頭。
    Māo zài fángzi (de) hòutou.             
Māo zài fángzi (de) hòutou.             
    Котката е зад къщата.
Котката е зад къщата.


  猫在房子(的)左边。
猫在房子(的)左边。
  猫在房子(的)左邊 。                         
猫在房子(的)左邊 。                         
    Māo zài fángzi (de) zuǒbian.
Māo zài fángzi (de) zuǒbian.
  Котката е вляво от къщата.
Котката е вляво от къщата.


  猫在房子(的)右边。
猫在房子(的)右边。
  猫在房子(的)右邊。
  猫在房子(的)右邊。
  Māo zài fángzi (de) yòubian.                   
Māo zài fángzi (de) yòubian.                   
  Котката е вдясно от къщата.
Котката е вдясно от къщата.


  猫在房子(的)对面。
猫在房子(的)对面。
  猫在房子(的)對面。
猫在房子(的)對面。
  Māo zài fángzi (de) duìmiàn.                   
Māo zài fángzi (de) duìmiàn.                   
  Котката е срещу къщата.
Котката е срещу къщата.


  猫在房子(的)中间。
猫在房子(的)中间。
  猫在房子(的)中間。         
  猫在房子(的)中間。         
Māo zài fángzi (de) zhōngjiān.
Māo zài fángzi (de) zhōngjiān.
  Котката е между къщите.
  Котката е между къщите.


    猫在房子(的)旁边。
猫在房子(的)旁边。
    貓在房子(的)旁邊。               
貓在房子(的)旁邊。               
  Māo zài fángzi (de) pángbiān.
Māo zài fángzi (de) pángbiān.
    Котката е до къщата.  
Котката е до къщата.  


  Използвайте същата схема относно обясняване на местоположението съобразно географските посоки:
Използвайте същата схема относно обясняване на местоположението съобразно географските посоки:


  обект 在 zài отправна точка 的 de дума за географска посока
обект 在 zài отправна точка 的 de дума за географска посока


    房子在路(的)西北(边)。
房子在路(的)西北(边)。
    房子在路(的)西北(邊)。  
房子在路(的)西北(邊)。  
      Fángzi zài lù (de) xīběi (biān).                               
Fángzi zài lù (de) xīběi (biān).                               
    Къщата е на североизток от пътя.
Къщата е на североизток от пътя.
 
路在房子(的)东南(边)。
路在房子(的)東南(邊)。
Lù zài fángzi (de) dōngnán (biān).
Пътят е на югоизток от къщата.


    路在房子(的)东南(边)。
      路在房子(的)東南(邊)。
        Lù zài fángzi (de) dōngnán (biān).
        Пътят е на югоизток от къщата.
==Приноси==
==Приноси==
За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>


Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com


==Източници==
==Източници==
<references />
<references />

Latest revision as of 11:55, 6 June 2021

Това става по следната схема:

обект 在 zài референтна точка 的 de локационна дума

В следните примери обектът е котка, а референтната точка е къщата.

猫在房子(的)里头。
猫在房子(的)裡頭。                               
Māo zài fángzi (de) lǐtou.
Котката е в къщата.
猫在房子(的)外头。
猫在房子(的)外頭。                              
Māo zài fángzi (de) wàitou.
Котката е извън къщата.
猫在房子(的)上头。
猫在房子(的)上頭。                                     
Māo zài fángzi (de) shàngtou.
Котката е върху къщата.
猫在房子(的)下头。
猫在房子(的)下頭。
Māo zài fángzi (de) xiàtou.                                   
Котката е под къщата.

猫在房子(的)前头。
猫在房子(的)前頭。                          
Māo zài fángzi (de) qiántou.
Котката е пред къщата.
猫在房子(的)后头。
猫在房子(的)後頭。
Māo zài fángzi (de) hòutou.            
Котката е зад къщата.
猫在房子(的)左边。
猫在房子(的)左邊 。                        
Māo zài fángzi (de) zuǒbian.
Котката е вляво от къщата.
猫在房子(的)右边。
猫在房子(的)右邊。
Māo zài fángzi (de) yòubian.                  
Котката е вдясно от къщата.
猫在房子(的)对面。
猫在房子(的)對面。
Māo zài fángzi (de) duìmiàn.                  
Котката е срещу къщата.
猫在房子(的)中间。
猫在房子(的)中間。         
Māo zài fángzi (de) zhōngjiān.
Котката е между къщите.
猫在房子(的)旁边。
貓在房子(的)旁邊。              
Māo zài fángzi (de) pángbiān.
Котката е до къщата. 

Използвайте същата схема относно обясняване на местоположението съобразно географските посоки:

обект 在 zài отправна точка 的 de дума за географска посока
房子在路(的)西北(边)。
房子在路(的)西北(邊)。 
Fángzi zài lù (de) xīběi (biān).                               
Къщата е на североизток от пътя.
路在房子(的)东南(边)。
路在房子(的)東南(邊)。 
Lù zài fángzi (de) dōngnán (biān).
Пътят е на югоизток от къщата.

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.