Difference between revisions of "Говорене за завиване"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
 
Line 13: Line 13:
(2) 拐 guǎi "завий на (посока)":
(2) 拐 guǎi "завий на (посока)":


    拐北。
拐北。
    Guǎi běi.
Guǎi běi.
    Завий/обърни насевер.
Завий/обърни насевер.


==Приноси==
==Приноси==

Latest revision as of 18:18, 10 June 2021

Завиването може да се изразява с 往 wǎng, 向 xiàng, и 朝 cháo.

При говорене за завиване се използват:

(1) 往 wǎng | 向 xiàng | 朝 cháo - "посока"


[往]左拐。            [向]右拐。                [朝]北拐。
[Wǎng] zuǒ guǎi.    [Xiàng] yòu guǎi.        [Cháo] běi guǎi.
Завий наляво.        Завий надясно.          Завий/обърни насевер.


(2) 拐 guǎi "завий на (посока)":

拐北。
Guǎi běi.
Завий/обърни насевер.

Приноси[edit | edit source]

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници[edit | edit source]

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.