Difference between revisions of "Пропускане на главното съществително"
Jump to navigation
Jump to search
m |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
В съвременния китайски език, ако дадена съществителна фраза включва спецификатор и/или количество, класификаторът не може да се пропуска. Главното съществително обаче може да се пропуска в съществителните фрази. <br /> | |||
Правилно Неправилно | |||
三本书 [или] 三本 | |||
三本書 | |||
sān běn shū [или ] sān běn | |||
три тома книги [или] три тома | |||
* 三书 | |||
三書 | |||
sān shū | |||
那个学校 [или] 那个 | |||
那個學校 [или] 那個 | |||
nàge xuéxiào [или] nà ge | |||
онова училище [или] онова | |||
*那学校 | |||
那個學校 | |||
nà xuéxiào | |||
==Приноси== | ==Приноси== | ||
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | ==Източници== | ||
<references /> | <references /> | ||
Latest revision as of 22:45, 27 June 2021
В съвременния китайски език, ако дадена съществителна фраза включва спецификатор и/или количество, класификаторът не може да се пропуска. Главното съществително обаче може да се пропуска в съществителните фрази.
Правилно Неправилно
三本书 [или] 三本
三本書
sān běn shū [или ] sān běn
три тома книги [или] три тома
* 三书
三書
sān shū
那个学校 [или] 那个 那個學校 [или] 那個 nàge xuéxiào [или] nà ge онова училище [или] онова *那学校 那個學校 nà xuéxiào
Приноси[edit | edit source]
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.