Difference between revisions of "Говорене за завиване"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Завиването може да се изразява с 往 wǎng, 向 xiàng, and 朝 cháo. При говорене за завиване се използват: [往...")
 
Line 7: Line 7:
завий на (посока)
завий на (посока)


[往]左拐。              [向]右拐。                 [朝]北拐。
    [往]左拐。              [向]右拐。             [朝]北拐。
[Wǎng] zuǒ guǎi.       [Xiàng] yòu guǎi.        [Cháo] běi guǎi.
    [Wǎng] zuǒ guǎi.         [Xiàng] yòu guǎi.        [Cháo] běi guǎi.
Завий наляво.         Завий надясно.           Завий/обърни насевер.
  Завий наляво.                 Завий надясно.         Завий/обърни насевер.


или
или


拐 (посока)
拐 (посока)
guǎi (посока)
  guǎi (посока)


拐北。
            拐北。
Guǎi běi.
                Guǎi běi.
Завий/обърни насевер.
                Завий/обърни насевер.

Revision as of 20:25, 4 June 2021

Завиването може да се изразява с 往 wǎng, 向 xiàng, and 朝 cháo.

При говорене за завиване се използват:

[往/向/朝] (посока) 拐 [wǎng/xiàng/cháo] (посока) guǎi завий на (посока)

   [往]左拐。              [向]右拐。              [朝]北拐。
   [Wǎng] zuǒ guǎi.         [Xiàng] yòu guǎi.        [Cháo] běi guǎi.
  Завий наляво.                  Завий надясно.          Завий/обърни насевер.

или

拐 (посока)
 guǎi (посока)
            拐北。
               Guǎi běi.
               Завий/обърни насевер.