Difference between revisions of "Говорене за завиване"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
При говорене за завиване се използват:
При говорене за завиване се използват:


[往/向/朝] (посока) 拐
    [往/向/朝] (посока) 拐
[wǎng/xiàng/cháo] (посока) guǎi
    [wǎng/xiàng/cháo] (посока) guǎi
завий на (посока)
    завий на (посока)


     [往]左拐。             [向]右拐。             [朝]北拐。
     [往]左拐。           [向]右拐。               [朝]北拐。
     [Wǎng] zuǒ guǎi.         [Xiàng] yòu guǎi.        [Cháo] běi guǎi.
     [Wǎng] zuǒ guǎi.   [Xiàng] yòu guǎi.        [Cháo] běi guǎi.
  Завий наляво.                 Завий надясно.          Завий/обърни насевер.
    Завий наляво.       Завий надясно.          Завий/обърни насевер.


или
или


拐 (посока)
                拐 (посока)
  guǎi (посока)
                guǎi (посока)


            拐北。
                拐北。
                 Guǎi běi.
                 Guǎi běi.
                 Завий/обърни насевер.
                 Завий/обърни насевер.

Revision as of 20:26, 4 June 2021

Завиването може да се изразява с 往 wǎng, 向 xiàng, and 朝 cháo.

При говорене за завиване се използват:

   [往/向/朝] (посока) 拐
   [wǎng/xiàng/cháo] (посока) guǎi
   завий на (посока)
   [往]左拐。            [向]右拐。                [朝]北拐。
   [Wǎng] zuǒ guǎi.    [Xiàng] yòu guǎi.        [Cháo] běi guǎi.
   Завий наляво.        Завий надясно.          Завий/обърни насевер.

или

               拐 (посока)
               guǎi (посока)
               拐北。
               Guǎi běi.
               Завий/обърни насевер.