Difference between revisions of "Говорене за завиване"
Jump to navigation
Jump to search
| Line 13: | Line 13: | ||
или | или | ||
拐 guǎi (посока) | |||
拐北。 | 拐北。 | ||
Guǎi běi. | Guǎi běi. | ||
Завий/обърни насевер. | Завий/обърни насевер. | ||
Revision as of 20:27, 4 June 2021
Завиването може да се изразява с 往 wǎng, 向 xiàng, and 朝 cháo.
При говорене за завиване се използват:
[往/向/朝] (посока) 拐 [wǎng/xiàng/cháo] (посока) guǎi завий на (посока)
[往]左拐。 [向]右拐。 [朝]北拐。 [Wǎng] zuǒ guǎi. [Xiàng] yòu guǎi. [Cháo] běi guǎi. Завий наляво. Завий надясно. Завий/обърни насевер.
или
拐 guǎi (посока)
拐北。
Guǎi běi.
Завий/обърни насевер.