Difference between revisions of "Говорене за завиване"

From китайска граматика
Jump to navigation Jump to search
m
Line 16: Line 16:
     Guǎi běi.
     Guǎi běi.
     Завий/обърни насевер.
     Завий/обърни насевер.
==Приноси==
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref>
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
==Източници==
<references />

Revision as of 21:07, 5 June 2021

Завиването може да се изразява с 往 wǎng, 向 xiàng, и 朝 cháo.

При говорене за завиване се използват:

(1) 往 wǎng | 向 xiàng | 朝 cháo - "посока"


   [往]左拐。            [向]右拐。                [朝]北拐。
   [Wǎng] zuǒ guǎi.    [Xiàng] yòu guǎi.        [Cháo] běi guǎi.
   Завий наляво.        Завий надясно.          Завий/обърни насевер.


(2) 拐 guǎi "завий на (посока)":

   拐北。
   Guǎi běi.
   Завий/обърни насевер.

Приноси

• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com

Източници

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.