Difference between revisions of "Предлози, които показват движението на субекта"
(Created page with "从/從 cóng „от“: движение от дадено място 他慢慢地从宿舍走出来了。 他慢慢地從宿舍走出...") |
m |
||
| Line 33: | Line 33: | ||
Cóng sùshè dào yóujú zěnme zǒu? | Cóng sùshè dào yóujú zěnme zǒu? | ||
Как да стигна от общежитието до пощата? | Как да стигна от общежитието до пощата? | ||
==Приноси== | |||
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | |||
<references /> | |||
Revision as of 05:33, 6 June 2021
从/從 cóng „от“: движение от дадено място
他慢慢地从宿舍走出来了。 他慢慢地從宿舍走出來了。 Tā mànmān de cóng sùshè zǒuchūlái le. Той бавно излезна от общежитието. 到 dào „до“: движение до място, което е целта
他想到餐厅去找朋友。 他想到餐廳去找朋友。 Tā xiǎng dào cāntīng qù zhǎo péngyou. Той мисли да отиде до закусвалнята (ресторанта) да потърси приятелите си.
往 wǎng, „към“ дадено място 往西边走。 往西邊走。 Wǎng xībian zǒu. Върви на запад.
进/進 jìn „във,в;вътре“ дадено място
他进城去了。
他進城去了。
Tā jìn chéng qù le.
Той влезна в града.
从/從 cóng и dào може да се появят последователно в едно и също изречение:
从宿舍 到邮局怎么走?
從宿舍 到郵局怎麼走?
Cóng sùshè dào yóujú zěnme zǒu?
Как да стигна от общежитието до пощата?
Приноси
• За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
• Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.