Difference between revisions of "Семестри и учебни срокове"
Jump to navigation
Jump to search
m |
|||
| Line 3: | Line 3: | ||
学期/學期 xuéqr се споменават по същия начин, както седмиците, уикендите и месеците | 学期/學期 xuéqr се споменават по същия начин, както седмиците, уикендите и месеците | ||
този семестър/срок 这个学期/這個學期 zhège xuéqī | |||
следващия семестър/срок 下个学期/下個學期 xià gè xuéqī | |||
последния/миналия семестър/срок 上个学期/上個學期 shàng gè xuéqī | |||
Броене на семестрите/сроковете | Броене на семестрите/сроковете | ||
| Line 12: | Line 12: | ||
学期/學期 xuéqī семестър/срок. | 学期/學期 xuéqī семестър/срок. | ||
един семестър/срок 一个学期/一個學期 yī gè xuéqī | |||
два семестъра/срока 两个学期/兩個學期 liǎng gè xuéqī | |||
три семестъра/срока 三个学期/三個學期 sān gè xuéqī | |||
==Приноси== | |||
*За първоначалната версия на статията са използвани материали от <ref>C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.</ref> | |||
*Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com | |||
==Източници== | |||
<references /> | |||
Latest revision as of 08:37, 6 June 2021
Споменаване на семестри и срокове
学期/學期 xuéqr се споменават по същия начин, както седмиците, уикендите и месеците
този семестър/срок 这个学期/這個學期 zhège xuéqī следващия семестър/срок 下个学期/下個學期 xià gè xuéqī последния/миналия семестър/срок 上个学期/上個學期 shàng gè xuéqī
Броене на семестрите/сроковете
За тяхното броене се използва класификаторът 个/個 gè след числото и преди думата 学期/學期 xuéqī семестър/срок.
един семестър/срок 一个学期/一個學期 yī gè xuéqī два семестъра/срока 两个学期/兩個學期 liǎng gè xuéqī три семестъра/срока 三个学期/三個學期 sān gè xuéqī
Приноси[edit | edit source]
- За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]
- Първоначалната версия на статията е подготвена със съдействието на http://www.seo-forum-seo-luntan.com
Източници[edit | edit source]
- ↑ C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.