Тематизация

From китайска граматика
Revision as of 21:45, 1 July 2021 by Snake (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

В китайския съществителна фраза може да се индентифицира като тема на изречение, когато се намира в началото му. Ако друга съществителна фраза в изречението има същата препратка като темата, обикновено се пропуска.

В следващите изречения първата съществителна фраза е темата. Пропуснатата фраза е отбелязана с ( ).

那个饭馆,服务不好。
那個飯館,服務不好。
Nàge fànguǎn, fúwù bù hǎo.
(В; На) Онзи ресторант, обслужването му не е добро.
美国大学,学费很贵。
美國大學,學費很貴。
Měiguó dàxué, xuéfèi hěn guì.
(В; На) Американските университети, образованието е много скъпо.
中国长城,我听说()冬天最美。
中國長城,我聽說()冬天最美。
Zhōngguó Chángchéng, wǒ tīngshuō ( ) dōngtiān zuì měi.
(За) Великата китайска стена съм чувал/-а, че е най-красива през зимата .
汉字,我怎么写()也写不好。
漢字,我怎麼寫()也寫不好。
Hànzì, wǒ zěnme xiě () yě xiě bù hǎo.
Китайските йероглифи, както и да ги пиша, не ги пиша ( ) добре.

Приноси

  • За първоначалната версия на статията са използвани материали от [1]

Източници

  1. C. Ross and J. S. Ma, Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide: Taylor & Francis, 2006.