Сравняване на съществителните фрази с прилагателни глаголи

From китайска граматика
Revision as of 18:40, 7 June 2021 by 77.76.39.46 (talk)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
NP1  比     NP2             AV
NP1  bǐ     NP2             AV
NP1 е повече AV отколкото NP2
中国比日本大。 
中國比日本大。 
Zhōngguó bǐ Rìběn dà.
Китай е по-голям от Япония.
我的身体比以前好了。
我的身體比以前好了。 
Wǒ de shēntǐ bǐ yǐqián hǎo le.
Здравето ми е по-добре отколкото преди. (По-добре съм със здравето от преди.)
吃饭比做饭容易。
吃飯比做飯容易。 
Chī fàn bǐ zuò fàn róngyì.
Яденето е по-лесно от готвенето.
写字比认字难。
寫字比認字難。 
Xiě zì bǐ rèn zì nán.
Писането на китайски йероглифи по-трудно отколкото запомнянето им. (Писането на китайски йероглифи е по-трудно, отколкото четенето им.) 

Забел.: В третия и четвъртия пример с изречения в тази секция, фразите, които се сравняват са глагол+обект. В тези изречения, глаголът + обектът заедно функционират като съществителни фрази, служат като субект на изречението или като обект на 比 bǐ.