Изразяване на контраст: Изпускане на свързващите думи
Jump to navigation
Jump to search
虽然/雖然 suīrán може свободно да се изпуска:
他很有钱,可是我还不愿意嫁给他。
他很有錢,可是我還不钱願意嫁给他。
Tā hěn yǒu qián, kěshì wǒ hái bù yuànyi jiàgěi tā.
Той има много пари, но аз все пак не ща да се оженя за него. (Той е паралия, но аз нямам намерение да се омъжвам за него.)
可是 kěshì, 但是 dànshì, или 不过/ 不過 búguò може да се изпускат тогава, когато второто изречение (втората част на сложното изречение) съдържа наречието 还/還 hái или наречние, което показва контраст.
虽然他很有钱,我还不愿意嫁给他。
雖然他很有錢,我還不钱願意嫁给他。
Suīrán tā hěn yǒu qián, wǒ hái bù yuànyi jiàgěi tā.
Може и да има много пари, но аз не искам да се омъжа за него. (Колкото и да е богат, аз пак няма да се омъжа за него.)